Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
"Smacking another player with the aft end of the stick. You know, a foul." "Foul?"
»Wenn jemand einem anderen Spieler mit dem Stockende einen Schlag versetzt. Ein Foul.« »Foul
If Dellinger fouled him out of the race, the USOC just might not call the foul.
Wenn Dellinger ihn durch ein Foul aus dem Rennen Schmiss, dann würde das USOC dieses Foul nicht bestrafen.
Foul!” screamed the Gryffindors.
»Foul!«, schrien die Gryffindors.
Then a foul tackle with no attempt to hide it.
Dann ein hässliches Foul, ohne jede Tarnung.
Time for a bit of creative fouling.
Es war Zeit für ein kreatives Foul.
Foul!’ the victory goddess cried.
»Foul!«, rief die Siegesgöttin.
Phelan, we have no fouls.
Phelan, bei uns gibt es keine Fouls.
Those little reverse fouls were lovely.
Diese kleinen Fouls waren prima.
“I mean, after that open and revolting foul —”
»Ich meine, nach diesem offenen und empörenden Foul –«
“You shouldn’t be fouling the water with that soap.”
„Du solltest das Wasser nicht auch noch mit dieser Seife verschmutzen.”
They projected their fears onto the beasts, afraid the dogs would bite the children or foul the playing areas.
Sie projizierten ihre eigenen Ängste auf die Tiere und befürchteten, sie könnten ihre Kleinen beißen oder die Spielplätze verschmutzen.
"I wouldn't go that far, it'd foul the water." By then she was laughing freely and when it had worn itself out, I saw that her usual good spirits had reasserted themselves. "There,"
»So weit würde ich nicht gehen, denn dies würde das Wasser verschmutzen.« Da lachte sie laut heraus, und als das Gelächter verklungen war, sah ich, dass ihre gute Laune zurückgekehrt war.
Queenie Norris, from Number 11, had (as was her wont) taken out her eight-year-old Cavalier King Charles along the rear of the terrace, ignoring (as was her wont) the notices forbidding the fouling of pavements and verges.
Queenie Norris von Nummer 11 (wie jeden Morgen) mit ihrem achtjährigen King Charles-Spaniel an der Hinterfront der Häuserzeile Gassi gegangen, wobei sie sich wie immer großzügig über die Schilder hinwegsetzte, die darauf hinwiesen, daß das Verschmutzen von Gehsteigen und Rasenflächen streng untersagt war.
Of course, he'd had to pick it up with sticks to keep from fouling himself.
Natürlich benutzte er dazu Stöcke, um sich nicht zu verunreinigen.
“Yes. I will not have such fouling my lord uncle’s rivers.
Ja. Solche Männer sollen die Flüsse meines Hohen Onkels nicht verunreinigen.
‘Now I’m going to be fined for letting a dog the size of a donkey foul the footpath.
»Jetzt krieg’ ich auch noch ein Bußgeld, weil ich einen Hund von der Größe eines Esels den Gehweg verunreinigen lasse. So ein Mist!«
Cook nodded to the ME and stepped out of the immediate vicinity so as not to foul the scene with his ashes.
Cook nickte dem Leichenbeschauer zu und ging ein wenig beiseite, um die unmittelbare Umgebung der Leiche nicht mit Asche zu verunreinigen.
The nations of the world that most vigorously foul the planetary nest and those in possession of the most destructive arsenals ought to be governed only by young women with small kids.
Die Nationen der Welt, die das planetare Nest am stärksten verunreinigen, und jene, welche das zerstörerischste Waffenarsenal besitzen, sollten nur noch von jungen Frauen mit kleinen Kindern regiert werden.
There was the permeating smell of the cattle yards over the more immediate smells of human waste glooping through wide gutters in every street to further foul the Plith River, the rotting vegetation from the shallows and backwaters of the slow river, the less sour smell of the ocean when a lucky breeze blew, the stench of the sleeping never-washed beggars who might attack a guild rat for no reason other than their rage at the world.
Da war der alles durchdringende Geruch von Viehhöfen, der die unmittelbareren Gerüche von menschlichen Exkrementen überdeckte, die in jeder Straße durch breite Gossen schwammen, um den Fluss, den Plith, noch weiter zu verunreinigen. Dann war da der Gestank der verfaulenden Vegetation in den Untiefen und toten Armen des träge fließenden Flusses, der weniger saure Geruch des Ozeans, wenn eine glückliche Brise wehte, der Gestank der schlafenden, immer ungewaschenen Bettler, die eine Gilderatte ohne einen anderen Grund als ihren Zorn auf die Welt angreifen konnten.
adjetivo
They are my favourite trees. Oh, foul, foul!
Es sind meine Lieblingsbäume … Oh, wie übel, wie übel!
The body smell was foul.
Der Körpergeruch war übel.
A creature of foul sorcery.
Ein Geschöpf übelster Zauberei.
Tides, you smell foul.
»Gezeiten, stinkt Ihr übel
Soft, warm, foul-smelling?
Weich, warm und übel riechend.
It smelled foul, as it usually did in Rome.
Es roch so übel wie meistens in Rom.
"The Giver's tongue is a foulness," she said.
»Die Sprache des Schöpfers ist ein Übel«, sagte sie.
I think he’s met with foul play.”
Ich glaube, daß ihm da jemand übel mitgespielt hat.
“The river water tastes foul,” he spat.
»Das Flusswasser schmeckt übel«, spuckte er.
We were betrayed in the most foul way.
Wir sind auf übelste Weise verraten worden.
adjetivo
His breath was foul.
Sein Atem roch faulig.
            —the breath of the god is foul
der Atem des Gottes ist faulig ...
Their blood tasted foul to him;
Ihr Blut schmeckte faulig;
His flesh was heavy and foul.
Sein Fleisch war schwer und faulig.
This foul warren is known as Graytown.
Diese fauligen Kaninchenbaue sind als Unterstadt bekannt.
The water looks foul.« »Great.
Das Wasser ist eine faulige Brühe.« »Super.
The smell from down there is foul.
Ein fauliger Geruch kommt von unten herauf.
far down, the air was damp and foul.
So weit unten wie hier war die Luft klamm und faulig.
Somewhere echoey with a stale, foul smell.
Etwas mit einer hallenden Akustik und einem abgestandenen, fauligen Geruch.
a heavy smell, sweet and foul, clinging.
ein schwerer Geruch, süß, faulig und eindringlich.
adjetivo
“Has there been foul play?”
»War da ein regelwidriger Stoß?«
adjetivo
Will was in a foul mood.
Will war schlecht gelaunt.
“Is he in a foul temper?”
Ist er schlechter Laune?
Someone's in a foul mood.
»Da hat aber jemand schlechte Laune.«
Neal was in a foul mood.
Neal war schlechter Laune.
Jared was in a foul mood.
Jared war schlecht gelaunt.
Is she foul today?
Ist sie heute schlechter Laune?
Teela was in a foul mood.
Teela war in schlechter Stimmung.
Persnickety and foul-tempered.
Pingelig und schlecht gelaunt.
It was a foul world anyway.
Die Welt war sowieso schlecht und gemein.
No wonder he was in a foul mood.
Kein Wunder, daß er schlechter Laune war.
adjetivo
What kind of foul play?
»Was könnte faul sein?«
That water is no good, it’s foul.
Es ist kein gutes Wasser, es ist faul.
“And I smell something now, and it’s foul.
Ich rieche auch etwas, und das ist faul.
“What foul magic is this?” he growled.
»Was für ein fauler Zauber ist das denn?«, knurrte er.
It stank with the foul odor of corruption.
Er stank nach dem faulen Geruch der Verwesung.
“If, by some foul treachery, you don’t win,”
Wenn du - durch irgendeinen faulen Betrug!
of foul words which lie on the tongue
faulen Worten, die auf der Zunge liegen
The skull reckoned there was foul play afoot.
Der Schädel meinte, dass hier irgendwas faul ist.
The water hit him clean, ran off foul.
Das Wasser spritzte ihn an, nahm die Fäule mit.
He made a face like something smelled foul.
Er verzog das Rattengesicht, so als rieche er etwas Faules.
adjetivo
The Tamurlin-they are foul and they are shameless.
Die Tamurlin sind – schmutzig und schamlos.
A dark place, and foul.
Ein dunkler, schmutziger Ort.
In the first place, everything about it seemed to me so foul—so morally mean and foul.
Von vornherein erschien mir alles überaus schmutzig, ich meine im übertragenen Sinne garstig und schmutzig.
That makes it smell of foul play.
Das riecht für mich nach einer schmutzigen Geschichte.
The river here is too foul for my presence.
Dieser Fluss ist viel zu schmutzig.
The ways were foul and narrow;
Die Straßen waren schmutzig, schmal und krumm;
There would be no foul language aboard.
Es war keine schmutzige Sprache an Bord erlaubt.
Someone has cheated and now everything is foul.
Einer hat betrogen, und jetzt ist das Ganze schmutzig.
that foul should be what once was clean,
dass schmutzig werde, was einst klar,
but he felt foul and soiled in the doing.
Aber er kam sich ekelhaft und schmutzig dabei vor.
sustantivo
If either side requests, the dueling machine's chief meditech can review the tape and determine if any rules were broken. Thus, even if there is foul play of some sort, we can at least catch it"
Wenn eine Partei hinterher Protest anmeldet, kann der leitende Meditechniker das Tri-Di-Band abspielen und feststellen, ob irgendwelche Regelverstöße begangen wurden. Auf diese Art kommen wir einem Schwindel immer auf die Spur.
adjetivo
The taste was foul.
Der Geschmack war widerlich.
“What foul thing are you?”
»Was für eine widerliche Kreatur bist denn du?«
The pox on this foul island.
Zum Teufel mit dieser widerlichen Insel!
She tasted foul, of sick.
Sie schmeckte widerlich, nach Kotze.
Why was he in such a foul mood?
Warum nur war er in so widerlicher Stimmung?
"They're foul little creatures.
Es sind widerliche kleine Kreaturen.
“This is a foul place,” Achilea commented.
»Das ist ein widerlicher Ort«, bemerkte Achilea.
The foul witch laid an enchantment upon me.
Diese widerliche Hexe hat mich verzaubert.
“No more. These are abominations, and this is a foul, accursed place.”
Das ist abscheulich, und dieser Ort ist widerlich und verflucht.
adjetivo
The fouled well had also fouled our course.
Die verdorbene Quelle hatte auch unseren Kurs verdorben.
I fouled up the vitamin pills.
Ich habe die Vitaminpillen verdorben.
They've fouled it up with each other.
Sie haben es sich untereinander verdorben.
You fouled things up again.
Du hast die Sache wieder verdorben.
I haven't fouled up my friends.
Ich hab's mir nicht mit meinen Freunden verdorben.
I'm sorry if it's fouled you up;
Es tut mir leid, wenn ich dir etwas verdorben habe;
He is chief of the Foul Spring tribe.
Er ist der Häuptling des Stammes der Verdorbenen Quelle.
They've fouled each other up.
Dafür haben sie's sich untereinander verdorben.
“Does this mean that I’m foul and corrupt?” “No.
»Heißt das, dass ich verdorben und korrupt bin?« »Nein.
"I'll kill you, bitch. You foul liar.
Ich bringe dich um, du Miststück. Du verdorbene Lügnerin.
adjetivo
Foul-smelling liquid oozed from the wound.
Eine übel riechende Flüssigkeit rann aus der Wunde.
The arrow was not covered in sticky, foul-smelling stomach contents.
An dem Pfeil klebte kein schmieriger und übel riechender Mageninhalt.
The animals were mostly mules, but there were a few foul-smelling camels.
Die Packtiere waren zumeist Maulesel, aber es gab auch ein paar übel riechende Kamele.
Suddenly a garbage scow overturned, spewing foul-smelling material into the street.
Plötzlich kippte ein Müllfahrzeug um und übel riechendes Material ergoss sich auf die Straße.
Foul fumes rose up from the darkness below, but at least they were warm.
Übel riechende Dämpfe stiegen aus dem Dunkel empor, aber sie waren wenigstens warm.
They offered her some foul-smelling vodka and nice-tasting fish.
Die Männer boten der jungen Frau übel riechenden Wodka und wohlschmeckenden Fisch an.
They gave him the worst tasks, like cooking the foul-smelling bear bile.
Sie überließen ihm die unangenehmsten Aufgaben, beispielsweise das Mischen und Kochen übel riechender Substanzen.
Above us Dremegole, in sympathy with Drum-ner's labor, grumbles and farts foul smoke.
Hoch über uns knurrt der Dremegole aus Sympathie mit seinem Kollegen und stößt übel riechende Rauchwolken aus.
He rushed at the cauldron, which was as big as a bathtub and filled to the brim with a foul-smelling brew.
Er rannte zum Kessel, der so groß war wie eine Badewanne. Er war bis zum Rand mit einem übel riechenden Gebräu gefüllt.
adjetivo
Foul spawn of the devil!”
»Ekelhafte Teufelsbrut!«
They were absolutely foul.
Sie waren absolut ekelhaft.
It was not foul like urine;
Es schmeckte nicht so ekelhaft wie Urin;
Such foul weather everywhere?
»Überall so ekelhaftes Wetter?«
‘Well, what’s poisonous, foul and stinks?
Etwas, was giftig ist, ekelhaft und stinkt.
how could she be, when they were foul, they were frightful;
wie konnte sie nur, wo sie doch so ekelhaft waren, so furchtbar;
Days of being teased and taunted by those loathsome, foul...
Fünf Tage, während derer diese ekelhaften, widerwärtigen…
Now she knew what the foul smell was.
Jetzt wusste sie, woher der ekelhafte Gestank kam.
A foul slime covered her lips and burned her tongue.
Ein ekelhafter Schleim bedeckte ihre Lippen und brannte auf der Zunge.
adjetivo
He's in a foul mood…"
Er hat miese Laune …
He was also in a foul mood.
Und er war mieser Stimmung.
"Perjury be damned! That's a foul lie!
Das war kein Meineid! Eine miese Lüge ist das!
‘You really are in a foul sodding mood today, aren’t you?
Sie sind aber heute so richtig mies drauf, wie?
You can't let that foul Skeeter woman do this to you!
Du kannst doch nicht zulassen, daß diese miese Kimmkorn dir das antut!
She shaved her hair off yesterday and was in a foul mood.
Sie hat sich gestern die Haare abrasiert und war mies gelaunt.
Dundridge spent a perfectly foul night at the Handyman Arms.
Im Handyman-Wappen verbrachte Dundridge eine durch und durch miese Nacht.
She woke in a foul mood, but more clear-headed than before.
Sie erwachte in einer miesen Stimmung, aber ihr Kopf war schon etwas klarer.
adjetivo
A foul and black liar.
Ein dreckiger und gemeiner Lügner.
Groundsel is a notorious liar and a foul-mouthed thief.
Grunzer ist ein notorischer Lügner und ein gemeiner Dieb.
Treason by persons unknown or foul midnight murder?
Mit Hochverrat, begangen von Unbekannten? Oder mit gemeinem Mord um Mitternacht?
I bet you had something to do with those foul letters!
Ich könnte wetten, dass Sie etwas mit diesen gemeinen Briefen zu tun haben!
I must have radiated foul meanness of the most terrible kind.
Ich muss eine gemeine Bösartigkeit der allerschlimmsten Sorte ausgestrahlt haben.
In that marvellous figure there was something both foul and ridiculous. He was not old;
In dieser seltsamen Figur lag sowohl Gemeines wie Lächerliches. Er war noch nicht alt;
Silently they waited for whatever foul idea Druss had now dreamed up.
Schweigend warteten sie darauf, was für eine gemeine Idee Druss nun wieder parat hatte.
adjetivo
You are a foul-minded Englishman.
Sie sind nichts weiter als ein unflätiger Engländer.
The foul-mouthed fellow at the top.
Den unflätigen Schreihals von oben.
He’s uneducated, uncouth, foul-mouthed…”
Er ist ein ungebildeter, ungehobelter, unflätiger
But who was the foul-mouthed boy?
»Aber wer war der Junge mit der unflätigen Ausdrucksweise?«
Foul-mouthed ex–church lady here.
Hallo, hier ist die unflätige Exbetschwester.
I wouldn’t, though, because they talked so foul.
Aber das tat ich nicht, weil sie so unflätig daherredeten.
She said they spoke your foul tongue.
Und gesagt, sie hätten Eure unflätige Sprache gesprochen.
Peck meanwhile grunted and muttered something foul.
Peck grunzte derweil nur und brummte etwas Unflätiges.
You have a foul mouth in your head, child.
Das sind unflätige Worte, die da aus Ihrem Mund dringen, mein Kind.
‘A rough, foul-mouthed devil,’ the Duke of Wellington described him, but by 1814 the rough, foul-mouthed devil was suffering from what we would know as combat stress reaction.
«Ein ruppiger, unflätiger Teufel», beschrieb ihn der Duke of Wellington, doch im Jahr 1814 litt der ruppige, unflätige Teufel an etwas, das wir heute Kriegsneurose nennen würden.
adjetivo
But this mad poet could only refer to a Black Mass, not a Catholic Mass, in this foul context of Dionysian revelry, perversion and anti-Christian blasphemy.
Doch dieser fehlgeleitete Autor konnte wohl nur eine Schwarze Messe meinen, nicht den katholischen Gottesdienst, das verbot wohl der schamlose Kontext von dionysischen Gelagen, Perversionen und antichristlicher Blasphemie.
“The queen has forbidden any harm to come to him,” Lord Mooton reminded them, “and murdering two guests in their beds is twice as foul as murdering one. I should be doubly cursed.”
»Die Königin hat uns verboten, ihm auch nur ein Haar zu krümmen«, erinnerte Lord Muton sie, »und zwei Gäste in ihren Betten zu ermorden ist zweifach so schändlich wie nur einen.
He read of the nameless ritual of the Black Goat with a Thousand Young, of the fiery Serpent Power that could be raised from the aroused genitals to the brain itself by forbidden sexual excesses, of the foul Eucharist of Immortality drunk in unspeakable rites by those who would replace God by Man.
Er las über das unaussprechliche Ritual der schwarzen Ziege mit eintausend Jungen, über das der glühenden Schlangenkraft, die durch verbotene sexuelle Exzesse von den Genitalien zum Hirn aufsteigen kann, vom verworfenen Sakrament der Unsterblichkeit, in unbeschreiblichen Riten von denen getrunken, die Gott durch den Menschen ersetzen würden.
We sat in the front, just behind the driver, a circumstance Fermín used as an excuse to hold a discussion with the man about the many advances, both technical and cosmetic, that he had noticed in public transportation since the last time he’d used it, circa 1940—especially with regard to signposting, as was borne out by the notice that read spitting and foul language are strictly forbidden.
Wir setzten uns vorne hin, direkt hinter den Fahrer, was Fermín nutzte, um mit ihm ein Gespräch über die vielen technischen und hygienischen Fortschritte zu beginnen, die er beim oberirdischen öffentlichen Verkehr feststellte, seit er ihn 1940 letztmals benutzt hatte, insbesondere bezüglich der Beschilderung, wie eine Tafel mit den Worten Spucken und zotiges Reden verboten bezeugte.
Throughout the descent there was the constant irritation of keeping the cable from fouling or from becoming entangled with the telephone line that dangled beside it.
Während des gesamten Abstiegs hatte er ständig Schwierigkeiten mit dem Seil gehabt, das sich zu verfangen oder mit der Telefonleitung zu verheddern drohte, die an seiner Seite verlief.
verbo
O’Gilroy said pleasantly, “but it looked too clean to be fouled wid Galway men.”
»Aber es war’ schade, das Wasser mit ‘nem stinkenden Kerl aus Galway zu verpesten
They’ll hit here and there, burst apart, smack into cars, flatten themselves out in fields. Foul up lakes and streams.
Sie werden hier und dort hinstürzen, auseinanderplatzen, auf Autos prallen, auf Feldern plattgedrückt werden, Flüsse und Seen verpesten.
Discord seemed to saturate the water like foul poison. Suddenly Reiko could no longer bear to stay near Sano.
Plötzlich schienen Zank und Zwietracht das Wasser wie ein Gift zu verpesten, und Reiko konnte es mit einem Mal nicht mehr ertragen, in Sanos Nähe zu sein.
adjetivo
Speke wasn’t worthy to kiss your foul arseholes.
Speke war nicht einmal würdig, eure stinkigen Arschlöcher zu küssen.
It was dark and foul-smelling inside the shack, like a primeval cave.
Im Innern der Hütte war es dunkel und stinkig wie in einer steinzeitlichen Höhle.
I had a pretty voice once, before I breathed in all this foul air.
Ich hatte nämlich mal eine hübsche Stimme, bevor ich diese stinkige Luft hier einatmen musste.
This evening he was in a particularly foul mood and announced his arrival well before entering the room.
Heute Abend war er besonders stinkiger Laune und kündigte seine Ankunft lange an, bevor er den Raum betrat.
The smells, the fish…maybe he’d roll around in something foul, a pastime he loved above all others.
Der Wind, der Geruch … Vielleicht hätte er sich in irgendetwas Stinkigem gewälzt, denn das hat er immer gern gemacht.
Brewster blew her nose on her apron, thinking of her pretty voice that had vanished in the foul air.
Als der Refrain zu Ende war, schneuzte Mrs. Brewster sich in ihre Schürze und dachte an ihre hübsche Stimme, die der stinkigen Luft zum Opfer gefallen war.
I would probably have still been stuck in that foul-smelling little cell where Naitachal found me—if the squire hadn't simply executed me.
»Vermutlich würde ich immer noch in diesem stinkigen kleinen Verschlag hocken, wo Naitachal mich gefunden hat, hätte der Junker mich nicht zum Tode verurteilt.«
Then when he was down in the stinking, foul smelling drainage ditch, he suddenly felt sick. This wasn’t a ditch to crawl through; it was a place to suffocate in.
Wie er dann in dem stinkigen, scharfriechenden Abfluß steckte, wurde ihm plötzlich flau, weil dieser Graben ja gar nicht zum Durchkriechen war, sondern bloß um darin zu ersticken.
On deck, Tauno, Eyjan, and Kennin shed the human clothe&-foul, enclosing rags!-that had disguised them during their days of chaffer with Ranild Espensen Grib.
An Deck warfen Tauno, Eyjan und Kennin die Menschenkleider – stinkige, beengende Lumpen! – ab, die ihnen in den Tagen der Verhandlung mit Ranild Espensen Grib als Verkleidung gedient hatten.
The Hollis bars she knew, like Snooker’s and the Victory Brewery, were dark, foul-smelling places that had no decoration besides a few neon Guinness and Budweiser signs.
Die Bars von Hollis, die sie kannte, zum Beispiel Snookers und die Victory-Brauerei, waren dunkel, stinkig und wiesen außer ein paar Neon-Bierreklamen keinerlei Dekorationen auf.
We’ve lowered the intake filters to stop them fouling the propulsion units completely.”
Wir haben schon die Einlassfilter geschlossen, damit sie uns die Düsen nicht völlig verstopfen.
The duststorm glazed the windshield into opacity and was, by the sound of it, also fouling the engine.
Der Staubsturm verkrustete die Windschutzscheibe bis zur Undurchsichtigkeit und schien, wie es sich anhörte, auch den Motor zu verstopfen.
Though it carries already its burden of silt from the mountains, it flows too swiftly to foul its channel;
Obwohl bereits mit dem Schlick aus den Bergen beladen, strömt er zu schnell, um sein Bett zu verstopfen;
With no moving parts, the only routine problem the engines could suffer was seaweed fouling the sieve-like filters guarding the channels, and even that was usually cleared automatically with a few pulses of reverse thrust.
Ohne bewegliche Teile rührten die einzigen Verschleißerscheinungen vom Seetang her, der die Filter vor den Röhren verstopfen konnte, und selbst dieses Problem ließ sich normalerweise dadurch lösen, dass man ein paarmal Rückwärtsschub gab.
verbo
2K's pilot tried to avoid fouling the other ships and turned wide.
2Ks Pilot wollte die anderen Boote nicht rammen und flog einen weiten Bogen.
adjetivo
Colfax is going to try to tear his testimony apart this afternoon and the Chief wants to make sure Stela doesn’t foul up.”
Colfax wird heute nachmittag versuchen, seine Aussage in der Luft zu zerfetzen, und der Chef möchte sicher sein, daß er sich nicht in Widersprüche verwickelt.
She'd be cursing him now from her grave, for allowing Natalie to become fouled in this mire, letting Guskov take control of the situation with his persuasiveness.
Aus dem Grab heraus musste sie ihn nun verfluchen, weil er zugelassen hatte, dass Natalie in diesen Mist verwickelt wurde und Guskow mit seiner Überzeugungskraft die Situation an sich riss.
“Suppose I promise you that I had nothing to do with any foul play connected with the skull.” “Why should I believe any promise you make?” “Check me out.
»Ich nehme an, ich soll Ihnen versichern, dass ich nicht in ein Verbrechen verwickelt bin, das mit dem Schädel zu tun hat.« »Warum sollte ich Ihrem Wort Glauben schenken?« »Überprüfen Sie mich.
His forces - the sections commanded by Kolea, Obel and Mkfin and a brigade of Urdeshi under young Shenko -ran foul of the loxad and got caught up in a period of ugly street-fighting that lasted over two hours.
Seine Einheiten — die Trupps unter Kolea, Obel und Mkfin sowie eine Urdeshi-Brigade unter dem jungen Shenko traf auf Loxatl und wurde in eine Reihe hässlicher Straßenkämpfe verwickelt, die über zwei Stunden dauerten.
We were all bent close together, arms overlapping, foul-breathed and two-years filthy, and I felt like I was back in England with my brothers, included in some pressing project of theirs, making a birdhouse or the backdrop to one of Martin’s elaborate plays.
Wir drängelten, kamen uns in die Quere, mit schalem Atem und klebrigen Pfoten, und ich fühlte mich wie als Kind in England, wenn meine Brüder mich bei einem ihrer hochwichtigen Projekte mitmachen ließen, einem Vogelhäuschen oder dem Bühnenprospekt für eins von Martins verwickelten Theaterstücken.
Rick and Bernard were engaged in a heated debate over the approach to some island in the Lesser Antilles and Fred the bosun was unsuccessfully trying to shift the conversation back to the time he’d heroically climbed the shrouds in a thunderstorm to free the fouled mainsail and how he’d slipped and fallen and cut his arm in six places.
Rick und Bernard waren in eine Debatte über die Zufahrt zu irgendeiner Antilleninsel verstrickt, und Bootsmann Fred bemühte sich ohne Erfolg, die Unterhaltung zurück zu der Geschichte zu bringen, wie er mitten in einem Sturm heldenhaft die Wanten erklommen hatte, um das verwickelte Großsegel freizumachen, und wie er dabei abgerutscht und auf das Deck gestürzt war und sich sechsmal den Arm gebrochen hatte.
So we’ll also toss storage nets over the side to foul their outboard motors, and use the foam fire extinguishers to make the most accessible decks and stairways slippery.
Wir könnten auch die Frachtsicherungsnetze aus dem Laderaum über Bord werfen, damit sich die Schrauben ihrer Außenborder darin verwickeln. Oder wir sprühen mit den Feuerlöschern das Deck und die Treppen an allen Stellen ein, an denen sie entern könnten, und machen sie glitschig.
I’ve got a han ship eight light-years into the Disputed Territories because I figured you’d foul it up, I’m likely to get my tail shot up getting out of here, and I’m not in the mood to trade pleasantries.
Ich habe ein Han-Schiff acht Lichtjahre tief in die Umstrittenen Gebiete geführt, weil ich mir schon dachte, dass Sie sich in die Sache verwickeln würden; man wird mich wahrscheinlich beschießen, wenn ich von hier abfliege, und ich bin nicht in der Stimmung, Nettigkeiten auszutauschen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test