Traducción para "farm worker" a alemán
Ejemplos de traducción
‘Nobody will be about in this rain – not even farm workers.’
»In dem Regen ist niemand unterwegs — nicht einmal die Bauern
If I hadn’t tried to turn farm workers into soldiers, Jacob would still be alive.’
Wenn ich nicht versucht hätte, Bauern zu Soldaten zu machen, wäre Jacob noch am Leben.
Renate would make a devastating remark: “Shabby clothes,” or “Looks like a farm worker,” or “Common as mud!
Sie würde eine vernichtende Bemerkung fallenlassen: »Schäbig gekleidet« oder: »Sieht aus wie ein Bauer« oder: »Nimm doch nicht jeden!
It would be damned inconvenient to lose skilled farm workers just to retrieve Arkady and her wretched father from a tavern.
Es wäre verdammt ärgerlich, gut arbeitende Bauern zu verlieren, bloß um Arkady und ihren elenden Vater aus dieser Kaschemme zu holen.
Maigret saw the startled look on Naud's face as he came in and realized he was annoyed at having been caught unawares in the kitchen having his breakfast like a farm worker. "Up already.
Naud war unangenehm überrascht – Maigret sah es ihm deutlich an –, weil man ihn hier in der Küche wie einen Bauern frühstücken sah.
The father of his father had been a photographer—his own origins being lost in a sort of unsavory sociological pond, stagnating since time immemorial, essentially made up of farm workers and poor peasants.
Der Vater seines Vaters war Fotograf gewesen – seine Abstammung verlor sich in einem ziemlich unappetitlichen, seit vordenklichen Zeiten stagnierenden Sozialsumpf, der im Wesentlichen aus Landarbeitern und armen Bauern bestanden hatte.
In the very field where Maigret, blinded by the headlamps, had chased the murderer in vain and now advanced step by step, following the traces left in the darkness, two farm workers loaded a cart with beets they were harvesting from a hillock while their horses waited quietly.
Dort auf dem Feld, auf dem Maigret dem Mörder vergeblich nachgejagt war, weil ihn die Scheinwerfer geblendet hatten, und auf dem er jetzt Schritt für Schritt den Spuren von der Nacht folgte, beluden zwei Bauern einen Karren mit Rüben, die sie von einem großen Haufen nahmen, während die Pferde geduldig warteten.
It was months before Cicero ceased to dream of them, those Picentine farm workers, subsiding frozen into the snow, or scrabbling feverishly under oaks for acorns, all the food the mountains offered; just one more nightmarish aspect of war to one who found he loathed war.
Cicero träumte noch monatelang von Picenter Bauern, die mit Erfrierungen in den Schnee sanken oder wahnsinnig vor Hunger die Eicheln sammelten, die ihnen die Berge als einzige Nahrung boten — einer der vielen Alpträume eines Menschen, der widerwillig am Krieg teilnimmt.
An opium den occupied the basement, and rumors circulated among these poor and illiterate peasants, many of them migrant farm workers who flooded the city each autumn when the central valley's harvest ended, that a demon roamed the hallways at night, tracking down souls to devour.
Im Keller befand sich eine Opiumhöhle, und unter den armen, ungebildeten Bauern hier – unter ihnen viele Landarbeiter, die jeden Herbst, wenn die Ernte im großen Tal eingebracht war, in die Stadt fluteten – kursierten Gerüchte, denen zufolge in der Nacht ein Dämon durch die Korridore streifte, auf der Jagd nach Seelen, die er verschlingen könnte.
Pilgrims moved around them, peasants and landless farm-workers by the hundreds, cobblers, mountebanks, minstrels, acrobats, tinkers, beggars, children, some scowling Sons of the Flame with clustering Followers-a selection of all the trades and types from all corners of the Mijloc moving noisily along the Highroad.
Bauern und besitzlose Landarbeiter zu Hunderten, Flickschuster, Scharlatane, Spielleute, Akrobaten, Kesselflicker, Bettler, Kinder, ein paar finster dreinblickende Söhne der Flamme, dicht umlagert von ihren Anhängern – eine Auswahl aller Gewerbe und Typen von allen Winkeln Mijlocs schob sich geräuschvoll über die Hochstraße.
Their father, a farm worker, was still at work.
Ihr Mann, ein Landarbeiter, war noch bei der Arbeit.
Farm workers with hoes and machetes in the fields.
Landarbeiter arbeiteten mit Hacken und Macheten auf den Feldern.
The Brenners were a clannish lot, ostensibly farm workers but not averse to poaching as well.
Die Brenners waren ein verschworener Haufen, angeblich Landarbeiter, aber auch dem Wildern nicht abgeneigt.
The cultists, who but minutes before had seemed to be ailing farm workers eager for help, came at them from all sides.
Die Kultisten, die noch Minuten zuvor leidende, hilfsbedürftige Landarbeiter gewesen zu sein schienen, griffen sie von allen Seiten an.
They were all farm workers, the people I saw when I was called from my bed in the darkness before dawn;
Sie waren alle Landarbeiter und gehörten zu den Leuten, denen ich begegnete, wenn ich vor Sonnenaufgang aus dem Bett geklingelt wurde;
In addition there seemed to be an army of farm workers about, driving the very latest and biggest monsters of machinery, and manipulating the very newest gadgets and tools.
Außerdem waren unzählige Landarbeiter unterwegs, welche die modernsten und größten Maschinen fuhren und die modernsten Geräte benutzten.
The farm workers had started their toil early, wandering up the mountain slopes from the settlement below before sunrise, their scythes across their shoulders.
Die Landarbeiter hatten früh mit ihrer Arbeit begonnen und waren noch vor Sonnenaufgang aus ihrer weiter unten gelegenen Siedlung den Berghang heraufgewandert, die Sensen an die Schultern gelegt.
Since the Tate-LaBianca slayings, in California alone: labor contractor Juan Corona has been convicted of killing twenty-five migrant farm workers;
Allein in Kalifornien kam es seit den Tate-LaBianca-Morden zu zahlreichen Fällen: Der Arbeitsvermittler Juan Corona wurde des 20-fachen Mordes an zugewanderten Landarbeitern überführt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test