Traducción para "family law" a alemán
Ejemplos de traducción
“Just for having that Family Law?”
»Nur, weil er eine Kopie dieses Familiengesetzes bei sich hat?«
Isn’t that against Fowl family law?”
Verstößt das nicht gegen das Fowl’sche Familiengesetz
That was the whole point of the family law.
Genau darum ging es bei dem Familiengesetz.
She nodded. “And is the Family Law really that secret?”
Sie nickte. »Ist denn dieses Familiengesetz wirklich so geheim?«
He turned a page of the Family Law and tried to decipher Article 1.
Er blätterte eine Seite des Familiengesetzes um und versuchte, das Fachchinesisch im Artikel 1 zu begreifen.
“I rather think I’ve got a copy of the Habsburg Family Law.
Ranklin flüsterte ehrfürchtig: »Ich glaube, ich halte hier eine Kopie des Habsburger Familiengesetzes in Händen.
“Professor,” Corinna began diffidently, “we’ve picked up a rumour, I don’t know if it’s true, that you’ve been asked to give a legal opinion on the Habsburg Family Law – ”
»Professor«, begann Corinna schüchtern, »uns ist ein Gerücht zu Ohren gekommen, von dem ich nicht weiß, ob es der Wahrheit entspricht. Es heißt, Sie wären gebeten worden, Ihre rechtliche Meinung zum Familiengesetz der Habsburger abzugeben…«
“But while I’m sure you’ve found a loophole, a weakness in the Family Law,” Corinna was saying, “how can you stop them re-amending it to plug the hole before the Archduke succeeds to the throne?” Hornbeam smiled paternally.
»Ich bin ja überzeugt, daß Sie eine Lücke im Habsburger Familiengesetz gefunden haben«, sagte Corinna, »aber wie wollen Sie sie davon abhalten, diese Lücke zu stopfen, bevor der Erzherzog zum Kaiser ernannt wird?« Hornbeam lächelte väterlich.
International family law.
Irgendwas mit internationalem Familienrecht.
“So you don’t specialize in family law.”
»Das heißt, Sie sind nicht direkt auf Familienrecht spezialisiert.«
On the whole, she believed in the provisions of family law.
Im Großen und Ganzen glaubte sie an die Bestimmungen des Familienrechts.
‘My first degree’s in Family Law,’ she said.
»Mein’ ersten Abschluß hab’ ich in Familienrecht gemacht«, sagte sie.
I have a lawyer friend who’s an expert in family law.
Ich habe einen guten Bekannten, einen Anwalt, der auf Familienrecht spezialisiert ist.
“Did you practice family law?” asked Mikki.
»Haben Sie denn schon mit Familienrecht zu tun gehabt?«, wollte Mikki wissen.
He had disappeared into the system, into a cloud of privacy regulation and the unreachable sanctuary of family law.
Er blieb im System verschwunden, in einer Wolke aus Datenschutz, in der unerreichbaren Obhut des Familienrechts.
I don’t know if Gilbert Thayer handled it, or Hank.” Hank is our specialist on family law;
Ich weiß nicht, ob sich Gilbert Thayer darum gekümmert hat oder Hank.« Hank ist unser Fachmann für Familienrecht;
Payment to be made immediately, to Pankhurst, Barnwell, Brewin, Laker, Medwin, O’Keefe, Family Law Centre.
Sofort zahlbar an Pankhurt, Barnwell, Brewin, Laker, Medwin, O’Keefe — Öffentlich beauftragte Schwerpunktkanzlei für Familienrecht.
His mother, Laila, like grandmother Hester, worked at a major law firm, though she specialized in family law.
Seine Mutter Laila arbeitete wie Oma Hester in einer großen Anwaltskanzlei, ihr Spezialgebiet war jedoch Familienrecht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test