Ejemplos de traducción
The thread passed over my eyes and blinded me a moment, then faded.
Er strich mir über die Augen, blendete mich für einen Moment und löste sich auf.
Once her mother’s hormones took over, everything else faded away.
Hatten die Hormone bei ihr erst die Oberhand gewonnen, dann blendete sie alles andere aus.
Along the lower edge of the screen, brief headlines faded in and out.
Am unteren Bild ran d blendeten sie kurze Mitteilungen ein.
the stone walls of the cottage had faded away, and a blaze of light drenched his eyes.
Die Steinwände des kleinen Hauses waren verblichen, und gleißendes Licht blendete seine Augen.
The farmhouse itself was painted white, peeling and fading now, but still blindingly bright in the sun.
Das Bauernhaus selbst war weiß getüncht, und obwohl die Farbe abblätterte und verblasste, blendete es grell in der Sonne.
The daemon – a dapper red devil with a forked tail and a pitchfork – knuckles its horned forehead and does a slow fade.
Der Dämon – ein flinker roter Teufel mit Gabelschwanz und einem Dreizack in der Hand – senkt die Hörner und blendet sich langsam aus.
Amory felt a sudden surge of joy and then like a face in a motion picture the aura over the bed faded out;
Amory spürte eine plötzliche freudige Aufwallung, und dann blendete sich, wie ein Gesicht im Film, die Aura über dem Bett allmählich aus;
I gaped in surprise as she tossed the man aside—he vanished a moment later, not in his customary fashion, but just fading away.
Ich sah sie überrascht an, als sie den Mann zur Seite schleuderte. Einen Augenblick später verschwand er, aber nicht auf die gewohnte Art. Er blendete sich einfach aus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test