Ejemplos de traducción
verbo
We encourage responsibility.
Wir fördern Verantwortung.
“I encourage it, actually.”
»Ehrlich gesagt – ich fördere es.«
I would encourage her to be wild.
Ich würde ihre Wildheit fördern.
It might be well to encourage this trend.
Es würde gut sein, diesen Trend zu fördern.
They’d want to encourage that loyalty.”
Diese Loyalität würden sie bestimmt fördern wollen.
She said they encouraged Competitiveness.
Sie meinte, so etwas fördere den Wettbewerbsgeist.
“Yes, we do, but we don’t encourage it,”
Ja, wir tun das, aber wir fördern es nicht.
It was not her policy to encourage initiative among her servants.
Es war nicht ihre Politik, Initiative bei ihren Dienern zu fördern.
A place like Bedford Hills would only encourage this.
Ein Ort wie Bedford Hills würde das nur fördern.
Her curiosity and intelligence were traits to be encouraged;
Ihre Neugier und Intelligenz waren Wesenszüge, die es zu fördern galt;
verbo
To encourage the others?
»Um die anderen zu ermutigen
“Don’t encourage him.
Ermutige ihn nicht noch!
It’ll only encourage it.
Es wird sie nur ermutigen.
“And I encourage you to.”
»Und dazu ermutige ich dich.«
“I’m not encouraging him.”
Ich ermutige ihn nicht!
He’s not going to encourage her.
Er wird sie nicht ermutigen.
It would only encourage him.
Es würde ihn nur ermutigen.
Is it not wise to encourage her?
Ist es da nicht klug, sie zu ermutigen?
verbo
“Don’t encourage them.
Jetzt ermuntere sie nicht.
Must I encourage you?
Muss ich euch ermuntern?
They encourage terrorism.
Sie ermuntern zum Terrorismus.
Please don’t encourage him.
Bitte, ermuntere ihn nicht auch noch.
“You shouldn’t encourage this sort of thing.”
»Du solltest ihn nicht zu so etwas ermuntern
Encouraging incest in order to discourage it.
Zum Inzest ermuntern, um ihn zu verhindern.
'This won't encourage the buyers.
Dieses Schauspiel wird die Käufer nicht eben ermuntern.
Sometimes he needs encouragement, that's all.
»Manchmal muss man ihn ein wenig ermuntern, das ist alles.«
“You shouldn’t encourage them, Bil ystorm.
Du solltest sie nicht noch dazu ermuntern, Ziegensturm.
verbo
Perhaps he may be encouraged to worship;
Vielleicht wird ihn das zum Gottesdienst anregen.
Stark and simple, it should encourage meditation.
Kraftvoll und schlicht sollte sie Meditation anregen.
If we traveled it would encourage others to travel here.
Wenn wir verreisen würden, könnte das andere anregen, hierher zu kommen.
I aim to encourage people to think, to contemplate, to just let go their obsessions.
Ich will Leute zum Denken anregen, zur Kontemplation, zum Ausleben ihrer Begierden.
Perhaps kids could be encouraged to buy the whole set of a particular theme (sea, space, monsters, etc.).
Man könnte die Kinder dazu anregen, zu einem bestimmten Thema ein komplettes Set zusammenzubekommen (Meer, Weltraum, Monster und so weiter).
He saw himself making decisions, dispensing justice, giving out advice and encouragement, issuing penances and pardons, just as he saw fit.
Er sah sich als Entscheidungsträger, Rechtswalter, Ratgeber und Anreger, der nach eigenem Wissen und Gewissen strafte und verzieh.
She tweaked the nipples to make them harder and tugged at the soft bumps to encourage growth.
Sie streichelte ihre Brustwarzen, weil sie wußte, daß sie dann härter wurden, und sie zupfte an den weichen Wölbungen... vielleicht konnte sie damit ja das Wachstum ein bißchen anregen.
And then, he says, to make that sustainable, you have to “replace them with actions that are going to provide those intrinsic satisfactions, [and] encourage those intrinsic goals.”
Und um diesen Zustand zu erhalten, sollte man die falschen Ziele »durch Handlungen ersetzen, die intrinsische Befriedigung bringen [und] uns anregen, intrinsische Ziele zu verfolgen«.
*1 In an effort to encourage lawyers to act more honorably, in 2004 the Montana Supreme Court removed every mention of “zealously” from the preamble to the Montana Rules of Professional Conduct.
* Im Jahr 2004 entfernte der Oberste Gerichtshof von Montana jede Erwähnung von »engagiert« aus der Präambel der Berufs- und Standesregeln von Montana. Dadurch wollte man Anwälte zu ehrenhafterem Verhalten anregen.
We do not encourage it.
Wir unterstützen es nicht.
Encourage that notion, Erb.
Unterstützen Sie diese Meinung, Erb.
Superstition has to be resisted, not encouraged.
Und Aberglauben muss man bekämpfen und nicht unterstützen.
You would be ready to encourage the spearhead there?
Wärest du bereit, den Brückenkopf dort zu unterstützen?
We neither encourage nor discourage. We accept it.
Wir unterstützen es weder noch verurteilen wir es.
The last thing we want is to encourage this sort of thing.
So etwas sollten wir überhaupt nicht unterstützen.
Show them more kindness, encourage their curiosity.
Seien Sie freundlicher zu ihnen, unterstützen Sie ihre Neugier.
They exist all right, but there’s no point in encouraging them.
Klar, sie existieren, aber es hat keinen Zweck, sie zu unterstützen.
Agents of the Earth’s Consensus—the conchies—are here to encourage that.’
Agenten des irdischen Konsens – die Conchies – sind hier, um das zu unterstützen.
“You’d encourage such a match?” “Of course not.
»Würden Sie eine solche Eheschließung begünstigen?« »Natürlich nicht.
Perhaps you have your own reasons for encouraging the building of a Pliocene time-gate.
»Vielleicht hast du eigene Gründe, warum du den Bau eines Pliozän-Zeitportals begünstigst
The uncomfortableness of street furniture is not an accident: discomfort discourages loitering and encourages fluid movement.
Dass Stadtmöbel generell unbequem sind, ist kein Zufall: das dient dazu, jeden längeren Aufenthalt zu verhindern und einen flüssigen Ablauf zu begünstigen.
Such grown-ups have always existed, but cultures vary in the degree to which they encourage or discourage this characterological pattern.
Solche Menschen hat es immer gegeben, doch die Kulturen unterscheiden sich darin, wie weit sie die Entwicklung einer solchen Charakterstruktur begünstigen oder hemmen.
Three hundred years ago, it made cream turn sour, disturbed animals, and tended to encourage minor skin infections in wizards.
Vor dreihundert Jahren wurde so die Milch sauer, Tiere drehten durch, und sie neigte dazu, kleinere Hautinfektionen bei Zauberern zu begünstigen.
He and his inner coterie were prepared to repeat all the dirty tricks Daniel Ellsberg had suffered—and more—against anyone who threatened to encourage that result.
Gegen jeden, der ein solches Ergebnis zu begünstigen drohte, würden er und sein engster Kreis all die miesen Tricks wieder anwenden – und mehr –, unter denen Daniel Ellsberg gelitten hatte.
He felt the resilience of her loyalty, which would not snap, and knew, to himself, that the meagerness of Celeste’s machine-companioned childhood would never encourage any such development.
Er spürte die Elastizi-tät ihrer Treue, die nicht reißen würde, und wußte bei sich, daß Celestes von Maschinen begleitete, armseli-ge Kindheit niemals eine solche Entwicklung begünstigen würde.
And what science is revealing is that carrots and sticks can promote bad behavior, create addiction, and encourage short-term thinking at the expense of the long view. Unethical Behavior
Und was die Wissenschaft enthüllt, ist, dass das „Zuckerbrot und Peitsche“-Modell schlechtes Verhalten begünstigen, Abhängigkeiten verursachen und Kurzzeitdenken auf Kosten der Nachhaltigkeit verstärken kann. Unethisches Verhalten
Although he declares a “carte blanche” love for Jesus Christ, he questions the wisdom of God for allowing New Testament miracles to have taken place because, he argues, the absence of such events in the present day now fosters disbelief and encourages atheism.
Obwohl er sich »uneingeschränkt« zu seiner Liebe zu Jesus Christus bekennt, fragt er sich, ob es nicht unklug von Gott war, die Wunder im Neuen Testament zuzulassen, weil das Fehlen solcher Ereignisse heutzutage Unglauben und Atheismus begünstigen würde.
verbo
She wanted to encourage Liza to do it.
Sie wollte Liza animieren, es selbst zu tun.
But do not encourage others to disbelieve me ever again.
Aber wage es nie wieder, andere zu Zweifeln an mir zu animieren.
The people of TreeHouse do not want to encourage people to try to hack their way in.
Die Leute von TreeHouse wollen niemand dazu animieren, sich bei ihnen reinzuhäcken.
want to encourage people to use the services." Renie straightened herself.
sie wollen die Leute dazu animieren, den Service in Anspruch zu nehmen.« Renie streckte sich.
Nadia had asked him to invite Tobias that evening and encourage him to drink.
Nadja hatte ihn gebeten, Tobias an dem Abend zu sich einzuladen und zum Trinken zu animieren.
I suppose they want to encourage people to use the services." Renie straightened herself.
Ich nehme an, sie wollen die Leute dazu animieren, den Service in Anspruch zu nehmen.« Renie streckte sich.
Ryan is clutching the handrail while Capote encourages him forward.
Ryan klammert sich verzweifelt am Treppengeländer fest, während Capote ihm Mut zuspricht, um ihn zum Weitergehen zu animieren.
“And since it’s not all that orthodox, might we be encouraging any unlawful activity?”
»Und wo es sich schon um etwas recht Unorthodoxes handelt – sind wir etwa dabei, zu ungesetzlichen Praktiken zu animieren
Ethan needed little encouragement to wax enthusiasm about his beloved job.
Es bedurfte nur geringer Ermutigung, um Ethan zu begeisterten Ausführungen über seine geliebte Arbeit zu animieren.
It was his plan to transfer negotiations to the conference ship and to encourage the negotiators to spend as much time there as possible.
Es war seine Idee gewesen, die Verhandlungen ins Konferenzschiff zu verlegen und die Unterhändler zu animieren, so viel Zeit wie möglich dort zu verbringen.
verbo
It should encourage us to co-operate.
Das sollte uns Ansporn zur Zusammenarbeit sein.
We must encourage the child to burn himself.
Wir müssen das Kind dazu anspornen, sich zu verbrennen.
Maybe I need some encouragement.
Vielleicht brauche ich wirklich einen gewissen Ansporn.
Shelly Shapiro, for artistic perceptiveness, professional dedication, and personal encouragement;
Shelly Shapiro für das Einfühlungsvermögen einer Künstlerin, für ihre berufliche Hingabe und ihren persönlichen Ansporn;
Also there were voices as of leaders encouraging their men to a desperate effort.
Außerdem hörte ich Stimmen, als ob die Führer ihre Männer zu einem letzten, verzweifelten Versuch anspornen wollten.
I approved, I said bravo the way Maestra Oliviero did when she wanted to encourage us.
Ich nickte, sagte »sehr gut«, wie Maestra Oliviero es getan hatte, wenn sie uns anspornen wollte.
"You'll get it done in no time. Hop an evening flight and be back home by Saturday morning.” “That's encouraging.”
»Das geht ganz schnell. Du steigst in einen Abendflieger, und Samstag früh bist du wieder zu Hause.« »Wenn das kein Ansporn ist.«
And number two I can’t leave Panama because the police have taken my passport by way of encouragement to spy on him.
Und zweitens kann ich Panama gar nicht verlassen, weil die Polizei mir den Paß abgenommen hat, als kleinen Ansporn, ihn auszuspionieren.
Renius didn't offer to help him, but standing with his hand resting on the gladius hilt seemed enough encouragement.
Renius bot ihm seine Hilfe nicht an, doch die Art und Weise, wie er dastand, die Hand auf den Griff seines Schwertes gelegt, war Ansporn genug.
I well know how much hope and encouragement the news will bring to British murder-tasters in their struggle to preserve the murder-homes of England.
Ich weiß sehr wohl, wieviel Hoffnung und Ansporn dies für die britischen Mordfreunde ist, in ihrem Kampf um den Erhalt der Mordstätten nicht nachzulassen.
verbo
“—and I would be remiss if I didn’t encourage her to use it.
… und es wäre nachlässig von mir, wenn ich sie nicht dazu anhalten würde, ihren Verstand zu gebrauchen.
Check box three. Imply I have to be encouraged to tell the truth.
Kästchen drei abgehakt: Sie deutet an, man müsse mich dazu anhalten, bei der Wahrheit zu bleiben.
‘It’s not much further now,’ Toad encouraged them, ‘Once we’re out of the town we can stop.’
»Jetzt ist es nicht mehr sehr weit«, ermutigte sie die Kröte. »Sobald wir die Stadt hinter uns haben, können wir anhalten
Every mother I know restricts her children’s TV intake and sows resistance to it by encouraging reading.
Jede Mutter in meinem Bekanntenkreis begrenzt den Fernsehkonsum ihrer Kinder und sät Widerstand dagegen, indem sie zum Lesen anhält.
Very soon Keturah would have to encourage him to seek a new master and explore other schools of magic.
Bald würde Keturah ihn anhalten müssen, sich einen neuen Mei- ster zu suchen und anderen Formen der Magie zuzuwenden.
You will empty your city of brothels—the prostitutes can make their own choice on if they travel with us, but you will not allow any of them within your city for one year so as to encourage them to choose wisely.
Ihr werdet alle Bordelle aus Eurer Stadt verbannen – die Huren können selbst entscheiden, ob sie mit uns ziehen wollen, aber Ihr werdet für das nächste Jahr keiner von ihnen erlauben, Eure Stadt zu betreten, und sie auf diese Weise dazu anhalten, eine weise Entscheidung zu fällen.
and thrown fireworks under it, and a couple of lads had jumped on the rear bumper, and there had been an unsuccessful effort to get a beauty princess to sit on the bonnet, but she was scared to get her white skirt dirty and Pendel did not encourage her because it wasn’t a time to be giving lifts.
gerufen und Knallkörper darunter geworfen, und zwei Burschen waren auf die hintere Stoßstange gesprungen, und man hatte erfolglos versucht, eine Schönheitskönigin auf die Kühlerhaube zu setzen, aber sie hatte Angst, sich den weißen Rock schmutzig zu machen, und Pendel ermutigte sie auch nicht weiter, denn jetzt war nicht die Zeit, Anhalter mitzunehmen.
I say, “This way out of SantaLand if you’ve decided maybe it’s time for you to go home.” “You can exit this way if you feel like it.” We’re also supposed to encourage people to wait outside while the parent with money is paying for a picture.
Ich sage: »Aus dem Weihnachtsland hinaus ginge es hier entlang, falls Sie entschieden haben sollten, dass es vielleicht an der Zeit ist, nach Hause zu gehen.« »Sie können hier hinaus, wenn Ihnen danach ist.« Außerdem sollen wir die Menschen dazu anhalten, draußen zu warten, während der Elternteil mit dem Geld ein Bild bezahlt.
When she had turned the ignition on and inched forward, she realized that the seat was too far back, and the mirrors were at the wrong angles, so she had to stop a yard from where Anthony had halted the car, and adjust everything, with him standing there watching her, his expression inscrutable but not in any way encouraging.
Als sie den Motor gestartet hatte und losfahren wollte, merkte sie, dass der Sitz zu weit hinten war und die Spiegel den falschen Winkel hatten, so dass sie nach einem Meter wieder anhalten musste, um alles einzustellen, während Anthony ihr mit undurchdringlicher und in keiner Weise aufmunternder Miene zusah.
I supposed that was meant to encourage me.
Das sollte mich wohl aufmuntern.
    'You were supposed to be encouraging me.'
»Du sollst mich doch aufmuntern
I wanted to offer him some encouragement.
Eigentlich wollte ich ihn aufmuntern.
He smiled both at the image and to encourage her.
Er lächelte über die Vorstellung und weil er sie aufmuntern wollte.
We say it to encourage people when they are lost, or down.
Wir wollen Menschen damit aufmuntern, wenn sie niedergeschlagen sind oder nicht weiterwissen.
Maybe that grin was intended to be encouraging, to make this all feel like an adventure.
Vielleicht sollte sein Grinsen sie aufmuntern, damit es sich wie ein kleines Abenteuer anfühlte.
Your partner will be able to offer support and encouragement.” Hastily she closed the book and took another gulp of coffee.
Ihr Partner wird Sie stützen und aufmuntern.« Eilig klappte sie das Buch zu und nahm noch einen Schluck Kaffee.
I sat down next to her and tried to think of something encouraging to say, but came up blank.
Ich setzte mich neben sie und überlegte verzweifelt, womit ich sie aufmuntern konnte, aber in meinem Kopf herrschte gähnende Leere.
“Who knows,” said Dave, “how many places he might have gone to that night?” He was trying to be encouraging.
»Wer weiß«, entgegnete Dave, »wie viele Orte er in dieser Nacht aufgesucht haben könnte?« Er wollte Shel aufmuntern.
They should be encouraged with glass beads and other trinkets at regular intervals, but also forced to witness punishments for neglect when necessary.
Man muß sie regelmäßig mit Glasperlen und ähnlichem Krimskrams aufmuntern, sie aber auch gegebenenfalls zwingen, bei Versäumnissen Zeuge von Bestrafungen zu werden.
verbo
We encourage new business into the place.
Wir bieten neuen Unternehmen Anreize, sich hier niederzulassen.
there was nothing here that might actually encourage Vincent to return to his place in society.
nichts von alledem konnte für Vincent ein Anreiz sein, seinen Platz in der Gesellschaft wieder einzunehmen.
Or perhaps bribe was a better word, as her encouragement had carried with it financial incentive.
Oder bestochen, das war vielleicht das bessere Wort, da ihre Ermutigung mit einem finanziellen Anreiz verbunden gewesen war.
It encourages a man to be expansive, even reckless, while lie-detectors are only a challenge to tell lies successfully.
Er macht einem Mut, aus sich herauszugehen, sogar tollkühn zu sein, während Lügendetektoren nur ein Anreiz zum erfolgreichen Lügen sind.
The stock is quasi because debenture holders are strongly encouraged, and incentivized, to hold their shares for five years.
Die Aktie ist nur zum Schein eine solche, weil die Inhaber der Schuldverschreibungen dazu ermutigt werden und ihnen Anreize geschaffen werden, ihre Anteile fünf Jahre lang zu behalten.
Humans were industrious, ingenious, and— unlike machines— flexible, as long as they were given incentives and rewards, encouraged in the proper ways, guided to the best behavior.
Menschen waren fleißig, erfinderisch und – im Gegensatz zu Maschinen – flexibel, solange sie Anreize und Belohnungen erhielten und richtig motiviert wurden.
Pastoral reservations such as this also encouraged scouts to keep their disturbing, manic-depressive selves away from their well-adjusted betters.
Derart idyllische Gegenden wie diese hier dienten zugleich auch als Anreiz für die Kundschafter, sie – mit ihrer verstörenden, manisch-depressiven Art – von den deutlich angepassteren Mitbürgern fernzuhalten.
‘You know, I put money into my sister’s business to make it possible for her to open sooner, to encourage you and Rory to come down here.’ He paused.
»Wusstest du, dass ich meiner Schwester Geld gegeben habe, damit sie ihre Spielgruppe früher eröffnen kann, als Anreiz für dich und Rory hierherzukommen?« Er zögerte.
We told a soldier we wanted to see the animals and asked him where they were, and Maya openly handed him a 10,000-peso note as encouragement.
Bei einem Armeesoldaten erkundigten wir uns nach den Tieren, wir wollten sie sehen, und Maya steckte ihm ganz offen einen Zehntausend-Peso-Schein zu, als Anreiz für seine Bereitwilligkeit.
verbo
He could not cheer or beat or curse or encourage the extension of his power, and because of this he could not cheer or whip or curse or encourage himself.
Er konnte seine Maschine nicht anfeuern oder schlagen oder beschimpfen, und deshalb konnte er auch sich selbst nicht anfeuern oder schlagen oder beschimpfen.
He saw a rebel officer with long fair mustaches screaming encouragement at his men.
Er sah einen Südstaatenoffizier mit breitem blondem Schnurrbart seine Männer anfeuern.
Then the guys started down the slope, shouting what I took to be encouragement to the creature.
Dann begannen die Kerle den Hang herabzurutschen, wobei sie Rufe ausstießen, mit denen sie wohl das Ungeheuer anfeuern wollten.
He had a sense of the ‘ever-intriguing Cecil’ actively encouraging both biographers, as if through ‘Lara’ herself, in a spirit of mischief and self-importance.
Es kam ihm so vor, als würde der »immer wieder aufs Neue faszinierende Cecil« in seiner ganzen Boshaftigkeit und Selbstgefälligkeit seine beiden Biografen anfeuern, als spräche er durch »Lara« zu ihnen.
There were about two hundred people in the crowd with some fifty more onlookers who half hung back from the proceedings and half encouraged them.
Die Menge war nun auf beinahe zweihundert Menschen angeschwollen, und weitere fünfzig konnten sich nicht recht entscheiden, ob sie sich im Hintergrund halten oder die aufgebrachten Männer anfeuern sollten.
Despite her disapproval, her dismay, all her past anguish, there’s a part of her that has wanted to cheer Zenia on, even to encourage her. To make her into a saga.
Trotz ihrer Mißbilligung, trotz ihrer Verzweiflung, trotz all ihrer vergangenen Ängste, gibt und gab es einen Teil in ihr, der Zenia zujubeln, sie sogar anfeuern, sie zu einer Legende machen wollte.
Meanwhile the tall blond fellow at the piano would sway and bend above the keys, glancing around from time to time with little nods and smiles as if he were encouraging an orchestra of forty pieces or beaming happily at a dance floor crowded with paying customers.
Unterdessen wiegte und beugte sich der große Blonde am Klavier über die Tasten und blickte ab und zu kopfnickend und lächelnd in die Runde, als würde er ein vierzigköpfiges Orchester anfeuern oder sähe strahlend zum Tanzboden, auf dem sich die zahlenden Gäste drängten.
verbo
I am afraid of talking to anyone here about Mr Hughes—they would all be too encouraging.
Ich scheue mich davor, hier mit jemandem über Mr. Hughes zu sprechen – sie würden mir alle zu sehr zureden.
She had taken him to the right shelf, picked out a book, and with a little encouragement found the relevant chapter.
Die Frau hatte ihn zu dem entsprechenden Regal geführt, ein Buch herausgegriffen und nach einigem guten Zureden auch das entscheidende Kapitel gefunden.
So now, there was only Nicola to be dealt with, to be told of the tentative plans for her daughter, encouraged to fall in with them, and gently coaxed into agreement.
Nun musste man sich nur noch mit Nicola auseinandersetzen, sie über die vorläufigen Pläne für ihre Tochter informieren, ihr gut zureden und ihr so unaufdringlich wie möglich ihre Zustimmung abringen.
The best that she could do for her son right now would be to encourage him to tell them the truth when they came. She saw that, didn’t she?
Am ehesten könne sie ihrem Sohn jetzt helfen, wenn sie ihm zurede, der Polizei beim nächsten Mal die Wahrheit zu sagen. Das sähe sie doch ein, nicht wahr?
For he’d said she was to encourage her son to tell the truth, but he hadn’t suggested that she make any attempt to have Jimmy tell the truth to her.
Er hatte gesagt, sie solle ihrem Sohn zureden, die Wahrheit zu sagen; er hatte aber nicht vorgeschlagen, sie solle versuchen, Jimmy dazu bewegen, ihr die Wahrheit zu sagen.
their mutual interest in Die Horen; and the encouragement of other friends. Here Goethe means above all Wilhelm von Humboldt, who had pleaded Schiller’s case to him.
das gemeinsame Interesse an den »Horen«, das gute Zureden anderer Freunde, womit Goethe vor allem Wilhelm von Humboldt meinte, der bei ihm für Schiller geworben hatte.
It was hanging very slightly crooked, so she went over to set it straight, giving it a loving pat, as though it were a child encouraged to be on its best behaviour.
Es hing ein bisschen schief, deshalb trat sie näher heran, gab ihm einen kleinen Schubs und strich liebevoll mit der Hand darüber, wie bei einem Kind, dem man gut zureden muss, sich nur ja nicht vorbeizubenehmen.
Finally Harry tried getting angry again in the hope of provoking Ron into a defiant, and hopefully goal-saving, attitude, but this strategy did not appear to work any better than encouragement;
Am Ende versuchte Harry es noch einmal damit, wütend zu werden, in der Hoffnung, Ron zu einer trotzigen Haltung zu provozieren, mit der er vielleicht mehr Tore verhinderte, aber diese Strategie schien nicht besser zu wirken als gutes Zureden;
Already the others had begun to lend an ear to this encouragement, and were coming a little to themselves, when the same voice broke out again – not this time singing, but in a faint distant hail, that echoed yet fainter among the clefts of the Spy-glass.
Die anderen begannen schon auf sein Zureden zu hören und sich von ihrem Schrecken zu erholen, da ertönte plötzlich wieder dieselbe Stimme. Aber diesmal sang sie nicht, sondern es war wie ein fernes, winselndes Klagen, das ganz schwach von den Klüften am Fernrohr widerhallte.
If. I understand, says Richard, finding himself sorely overtaxed by this visit. Haven’t you read the Berlin Senate’s declaration? asks the lawyer, speaking gently now, as if to an invalid who has to be encouraged to swallow a bitter pill.
Wenn. Verstehe, sagt Richard und hat plötzlich das Gefühl, dass dieser Anwaltsbesuch seine Kräfte übersteigt. Haben Sie denn die Erklärung des Senats nicht gelesen, sagt nun der Anwalt milde zu ihm, wie zu einem Kranken, dem man gut zureden muss, damit er die bittere Medizin schluckt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test