Traducción para "employment agency" a alemán
Employment agency
sustantivo
Ejemplos de traducción
It takes them fifteen minutes to log on to the employment agency.
Sie brauchte fünfzehn Minuten, um sich bei der Arbeitsvermittlung einzuloggen.
What did someone like Rydell look bike to an employment agency's computer system?
Wie sah jemand wie Rydell für das Computersystem einer Arbeitsvermittlung aus?
"It's a placement service, sort of a class-act employment agency." "I'll bet it is. VAere's it located?" "Nashville."
»Es ist eine Art Arbeitsvermittlung.« »Hm. Wo?« »In Nashville.«
He said he'd met a guy who'd recommended a really good employment agency, never miss, but the fee was twenty- five bucks.
Er sagte, er hätte einen Typen getroffen, der eine echt gute Arbeitsvermittlung kannte, Erfolg garantiert, aber die Gebühr betrug fünfundzwanzig Piepen.
I was hired through the New York State Employment Agency in midtown Manhattan, a vast government office that found work for the unskilled and the unfortunate, the bottom dogs of society.
Angestellt wurde ich über die Arbeitsvermittlung in Manhattan, ein Amt der Regierung des Staates New York, das dem Bodensatz der Gesellschaft, ungelernten und vom Pech verfolgten Menschen Jobs verschaffte.
I share the fourth floor with a ‘German’ dentist, a ‘German’ insurance broker, and a ‘German’ employment agency, the latter having provided me with the temporary secretary who I now presumed was the woman seated in my waiting room.
Ich teile die vierte Etage mit einem « Deutschen» Zahnarzt, einem « Deutschen» Versicherungsagenten und einer « Deutschen» Arbeitsvermittlung; das letztgenannte Büro hat mir die vorläufige Sekretärin besorgt. Sie war vermutlich die Frau, die jetzt in meinem Vorzimmer wartete.
It also happened to be the neighborhood of employment agency executives and actors, those who sold their images and personalities for LitVid Hand—a queer translingual pun derived first from manipulation through Spanish mano to the English.
Zufälligerweise war er auch der Wohnort von Managern der Arbeitsvermittlungen und von Schauspielern, die ihre Bilder und Persönlichkeiten für LitVid-Hand verkauften – ein verqueres sprachübergreifendes Wortspiel, das zuerst von dem Wort Manipulation abgeleitet war und dann über das spanische mano wieder Eingang ins Englische gefunden hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test