Traducción para "dumpling" a alemán
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
And instead of a snake, they have the Dumpling.
Und statt einer Schlange haben sie den Knödel.
She’ll make some extra dumplings for the stew.
Sie wird zum Ragout noch extra Knödel machen.
“I sent for you, you big dumpling.”
«Ich hab nach dir geschickt, du fetter Knödel
He spoke with his mouth full as if chewing on a dumpling.
Er spricht stets so, als habe er an einem Knödel zu kauen.
“If I eat another dumpling this week, I’ll die.
Wenn ich die Woche noch einen einzigen Knödel esse, platze ich.
Does Andriy have motive to run over Dumpling? No.
Hat Andrij ein Motiv, den Knödel zu überfahren? Nein.
Magdalena cut into a steaming dumpling, smiling inwardly.
Magdalena zerteilte einen dampfenden Knödel und lächelte in sich hinein.
Vendors cried their wares: beer, sweet rice, dumplings, fried dough.
Verkäufer riefen ihre Waren aus: Bier, süßer Reis, Knödel, frittierte Mehlklöße.
What surprises did the three remaining dumplings conceal beneath their velvety white coats?
Welche Überraschungen verbargen wohl die drei übrigen Knödel unter ihrem samtweichen Mantel?
sustantivo
“Where are my dumplings?”
»Wo sind meine Klöße
“Not chicken and dumplings again.”
»Nicht schon wieder Hähnchen mit Klößen
Just put the dumplings on, Livvy.
Setz einfach die Klöße auf, Liwy.
And dumplings with his chicken tonight.
Und heu­te Abend Klöße zu sei­nem Huhn.
You see to those dumplings for me, Livvy.
Kümmere du dich bitte um die Klöße, Livvy.
Skirata finished his last dumpling.
Skirata schluckte das letzte Stück vom Kloß.
Shall we have those dumplings you like?
Wie wäre es mit diesen Klößen, die du so gern isst?
“I’m in need of one of your dumplings before noon.”
»Ich hätte gern einen Ihrer Klöße, vor Mittag noch.«
More than half the dumplings were left over, too.
Auch von den Klößen war mehr als die Hälfte übrig.
Her head was determined to rise, like a dumpling in a stew.
Ihr Kopf wollte unbedingt auftauchen, wie ein Kloß in der Brühe.
sustantivo
Within the same age limits the number of true nymphets is trickingly inferior to that of provisionally plain, or just nice, or “cute,” or even “sweet” and “attractive,” ordinary, plumpish, formless, cold-skinned, essentially human little girls, with tummies and pigtails, who may or may not turn into adults of great beauty (look at the ugly dumplings in black stockings and white hats that are metamorphosed into stunning stars of the screen).
Innerhalb derselben Altersgrenzen ist die Anzahl echter Nymphchen auffallend gering gegenüber den voraussichtlich unansehnlichen oder nur «ganz netten» oder «herzigen» oder sogar «süßen» und «entzückenden» gewöhnlichen, dicklichen, formlosen, kalthäutigen, durch und durch menschlichen kleinen Mädchen mit Bäuchen und Zöpfen, die sich vielleicht - oder auch nicht - dereinst als große Schönheiten entpuppen werden (man denke an die Pummel in schwarzen Strümpfen und weißen Hüten, die sich in atemraubende Leinwandstars verwandeln).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test