Traducción para "disinterestedly" a alemán
Ejemplos de traducción
But Elric mumbled disinterestedly.
Doch Elric murmelte nur desinteressiert vor sich hin.
I tossed it on the counter disinterestedly.
Ich warf es desinteressiert auf die Theke.
The water queue moved forward disinterestedly.
Die Wasserwarteschlange rückte desinteressiert vor.
"She is lovely," the boy said disinterestedly.
»Sie ist wunderschön«, sagte der Junge desinteressiert.
Then he glanced disinterestedly down below at Mutschmann.
Dann warf er einen desinteressierten Blick auf Mutschmann.
I'm dying, she thought, disinterestedly. Ah well.
Ich sterbe, dachte sie desinteressiert. Nun gut.
 "Graffiti," responded Jerome disinterestedly. "It means nothing."
»Graffiti«, erwiderte Jerome desinteressiert. »Es hat gar nichts zu bedeuten.«
The prince coughed, stared disinterestedly at his bloody spittle.
Der Fürst hustete, spuckte aus und betrachtete desinteressiert seinen blutigen Speichel.
Either her, or a Keith Converse." She glanced at him almost disinterestedly.
Entweder sie – oder ein gewisser Keith Converse.« Sie sah ihn fast desinteressiert an.
None wanted to help disinterestedly… They demanded money… They all demanded money…
Kei-ner wollte uneigennützig helfen ... Sie haben Geld verlangt... Alle haben sie Geld verlangt...
It should be mentioned that once Katerina Ivanovna exalted every person’s connections and fortune, it turned into with none ulterior motive, quite disinterestedly, for the mere pleasure of including to the outcome of the man or woman praised. Probably “taking his cue” from Luzhin, “that contemptible wretch Lebeziatnikov had not turned up both. What did he fancy himself? He turned into handiest asked out of kindness and because he become sharing the identical room with Pyotr Petrovitch and turned into a friend of his, so that it would had been awkward no longer to ask him.”
Wir wollen hier bemerken, daß, wenn Katerina Iwanowna auch mit jemandes Verbindungen und Vermögen prahlte, sie es ohne persönliches Interesse und vollkommen uneigennützig tat, sozusagen aus übervollem Herzen, nur um des Vergnügens willen, den Betreffenden zu loben und dem Gelobten ein größeres Gewicht zu verleihen. Gleich Luschin war auch, vermutlich »seinem Beispiel folgend«, »dieser gemeine Schuft Lebesjatnikow« nicht erschienen. »Was bildet sich wohl dieser ein?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test