Traducción para "crap" a alemán
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Fucking crap crap crap.’ ‘Is it America?’ ‘No.
Scheiße Scheiße Scheiße.« »Amerika?« »Nein.
“Holy crap, Sam, holy crap…”
»Verdammte Scheiße, Sam, verdammte Scheiße …«
“What is this crap?”
»Was soll dieser Scheiß
What was this crap?
Was war das für eine Scheiße?
“What kind of crap is this?”
„Was ist das für ein Scheiß?“
“What a load of crap!”
»Was für ein Scheiß
‘The toys are crap.’
»Die Spielsachen sind Scheiße
It is reactionary crap.
Es ist reaktionärer Scheiß.
verbo
“It’s all crap.” “What’s crap about it?”
«Ist doch alles Kacke.» «Was ist denn daran Kacke
A tapping. As if some mouse were gently crapping, crapping on his attic floor.
Ein Tappen. Als würde eine Maus sachte kacken, auf seinen Dachboden kacken.
Crap down their chimneys.’
»Kacken ihnen in die Kamine.«
“We’re a clearinghouse for crap.
Wir sind ein Clearinghaus für Kacke.
“Does ‘crap’ count?”
»Zählt dazu nicht auch ›Kacke‹?«
They also crap a lot.
Außerdem kacken sie eine Menge.
Crap, cannot think of the word.
Kacke, mir fällt das Wort nicht ein.
Crap, I forgot my staff.”
Kacke, hab’ meinen Stab vergessen.“
The Pekingese is crouching, trying to have a crap.
Der Pekinese hat sich zum Kacken hingesetzt.
sustantivo
The stories about you are crap.
Die Geschichten über Sie sind Scheißdreck.
Enough of this sentimentality crap.
Schluß mit dem sentimentalen Scheißdreck.
They all swallowed that crappy crap.
Die schluckten den ganzen Scheißdreck.
I don’t want to hear that crap anymore.”
Ich will den Scheißdreck nicht mehr hören.
Fucking ‘Africa,’ what a piece of crap that was.” He brooded.
›Africa‹ – Menschenskind, was für ein Scheißdreck das doch war.« Er brütete vor sich hin.
It was the last one. Man, what a crap carnival. Advertising?
Aber das letzte? Mann, was für ein Scheißdreck. Dieser Typ geht in die Werbebranche?
“Nothing. I told him off. I don’t want to have to deal with his crap anymore.” “Good,” Lisa said.
»Nichts weiter. Ich will mit diesem Scheißdreck einfach nichts mehr zu tun haben.« »Gut«, kommentierte Lisa.
Buy crap. Surrender missen to t’ vile clutches of materialism.” He re-lit the cigarette that was dangling on his lip.
Scheißdreck kaufen. Mich wieder den Klauen des Materialismus ausliefern.« Er zündete sich die Zigarette wieder an, die an seiner Lippe klebte.
“Aaron. You don’t really think I bought that crap about Manus, do you?” “Then don’t buy it.” “I don’t believe a stinking word of it.” Silence. Five minutes.
«Hm?» «Aaron, du glaubst doch nicht etwa, dass ich dir auch nur ein Wort von deinem Geschwätz über diesen Manus abnehme?» «Dann eben nicht.» «Ich nehm dir einen Scheißdreck davon ab.» Es herrschte Stille, fünf Minuten.
I'm not a racist. The world doesn't know it, but it hasn't time for that crap. ' Havilland crossed to the desk; he placed the attaché case on top, opened it and removed a thick manila envelope with black borders. 'You asked for the Treadstone file.
Ich bin kein Rassist. Die Welt weiß das nicht, aber für solchen Scheißdreck hat sie keine Zeit.« Havilland trat an den Schreibtisch, legte den Aktenkoffer darauf, klappte ihn auf und entnahm ihm einen dicken, schwarz geränderten Umschlag. »Sie haben die Treadstone-Akte verlangt.
sustantivo
"What the hell kind of crap is that, Walter?" he said.
»Was quatschst du denn da für Blech, Walter?« fragte er.
'Leave it out,' Shelley said. 'You're talking crap.'
»Laß den Quatsch. Du redest Blech«, fuhr Shelley ihn an.
sustantivo
Crapped in the trunk of my car.
Schissen in meinen Kofferraum.
The body shuddered and gurgled and crapped.
Der Rumpf zuckte, gurgelte und schiss.
He sat, and crapped, and weighed up the alternatives.
Er saß da, schiß und wog Möglichkeiten gegeneinander ab.
Sometimes, in an emergency takeoff, it crapped on the clean linens.
Manchmal schiß sie bei einem unvorhergesehenen Start auf die sauberen Bettücher.
In a nutshell, society crapped on the cops who protected them.
Alles in allem konnte man sagen, daß die Gesellschaft auf die Polizisten schiß, die sie beschützten.
Big dogs ate big, and big dogs crapped big.
Große Hunde fraßen viel, und große Hunde schissen auch viel.
At one point someone was crapping into a plastic bucket in the middle of the corridor.
Irgendwo saß jemand mitten auf dem Gang und schiß in einen Plastikeimer.
Like the Shaman, he ate, pissed, and crapped where he felt like, and people made allowances for him because he was with the Shaman.
Wie der Schamane speiste, pisste und schiss sie, wo immer sie wollte, und die Leute erlaubten ihr das, weil sie zum Schamanen gehörte.
“—you’re scared shitless,” Angus went on. “The mere thought of being alone with me makes you crap your suit.”
»…Sie haben tierischen Schiß«, beendete Angus den angefangenen Satz. »Bei dem bloßen Gedanken, mit mir allein zu sein, pissen Sie sich in die Montur.«
"Invis- ible finger, writing in blood on the sky... probably would have scared the living crap out of people, if they hadn't fucked it up." He chuckled.
»Ein unsichtbarer Finger schreibt mit Blut an den Himmel… Wenn sie es nicht vermurkst hätten, würden sie den Leuten wahrscheinlich den heißen Schiß herausgetrieben haben.« Er schmunzelte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test