Ejemplos de traducción
“It’s part of the Constitution.
Das steht dir verfassungsmäßig zu.
It’s her constitutional right!”
Das ist ihr verfassungsmäßiges Recht!
It would be against all constitutional rules.
Das wäre gegen alle verfassungsmäßigen Regeln.
A course in constitutional censorship, that sort of thing....
Eine Übung in verfassungsmäßiger Zensur, solche Sachen ...
They said I’m some kind of a Constitutional goon.”
Sie haben mich eine Art verfassungsmäßigen Schläger genannt.
All of your constitutional rights have been temporarily canceled.
Alle Ihre verfassungsmäßigen Rechte sind vorübergehend aufgehoben.
I'm going to read you your constitutional rights." "What rights?
Ich werde Ihnen jetzt Ihre verfassungsmäßigen Rechte, vorlesen.« »Was für Rechte?
It’s part of the cost of the constitutional right to due process.
Das ist der Preis für das verfassungsmäßige Recht auf ein faires Verfahren.
And at this point I want to advise you of your constitutional rights.
Und an dieser Stelle möchte ich Sie auf Ihre verfassungsmäßigen Rechte hinweisen.
(2) you have no constitutional right to have your attorney present;(3) your constitutional right to remain silent does not include the right to withhold printing exemplars;
(2) Sie haben kein verfassungsmäßiges Recht auf die Anwesenheit Ihres Anwalts; (3) Ihr verfassungsmäßiges Recht zu schweigen schließt nicht das Recht ein, Schriftproben zu verweigern;
"And they didn't want a constitutional democracy." "No.
»Und sie wollten keine konstitutionelle Demokratie?« »Nein.
‘A constitutional monarchy,’ said the sneezer.
»Konstitutionelle Monarchie«, sagte der Verschnupfte.
he didn’t seem to like the constitutional congress;
Er schien den konstitutionellen Kongreß an sich nicht zu mögen.
"Pala is a constitutional monarchy," Murugan answered gravely.
»Pala ist eine konstitutionelle Monarchie«, entgegnete Murugan feierlich.
Goethe was no friend of these renovations or of the switch to a constitutional monarchy.
Goethe war kein Freund dieser Erneuerungen und Wandlungen zu einer konstitutionellen Monarchie.
I know about republics and constitutional monarchies and democracies.
Ich weiß Bescheid über Republiken, konstitutionelle Monarchien und Demokratien.
There’s a federal republic, a constitutional monarchy … oh, maybe a theocracy!
Dann gibt es noch den Föderalismus, die konstitutionelle Monarchie … Oder wie wär’s mit Theokratie?
‘It’s high time for a constitutional monarchy, for a progressive political system.
Es ist höchste Zeit für eine konstitutionelle Monarchie, für eine fortschrittliche Ordnung.
So once again Art began flogging the idea of a constitutional congress.
So begann Art wieder, sich um die Idee eines konstitutionellen Kongresses zu bemühen.
I had gone out at dusk for my evening constitutional, to the war cemetery and back.” “You live here?”
Als es dunkelte, bin ich zu meinem abendlichen Verdauungsspaziergang hinausgegangen; zum Soldatenfriedhof und wieder zurück.« »Wohnen Sie hier?«
He watched the two Dobermans, muzzled and leashed, being given their morning constitutional.
Er sah, wie zwei Dobermänner, mit Maulkorb und an der Leine, auf ihren morgendlichen Verdauungsspaziergang geführt wurden.
It was Wednesday lunchtime and Herbert and I were returning with Jess from our constitutional around Kensington Gardens.
Es war Mittwochmittag, und Herbert und ich kehrten mit Jess von unserem Verdauungsspaziergang in Kensington Gardens zurück.
Prime Minister Chargill took his evening constitutional along the usually deserted Avenue of the Oyster at about this time every night.
Premierminister Chargill machte allabendlich zu dieser Stunde seinen Verdauungsspaziergang in der verlassenen Austern-Allee.
The concubine lady Perrund, attended at a discreet distance by a eunuch of the harem guard, took her daily constitutional as usual a little after breakfast.
Die Konkubine Perrund, in diskretem Abstand von einem Eunuchen der Haremswache begleitet, unternahm ihren täglichen Verdauungsspaziergang wie gewöhnlich kurz nach dem Frühstück.
In the lobby a white-haired man was taking his constitutional by walking briskly the length of the hallway and back, swinging his arms and taking exaggerated strides.
In der Eingangshalle machte gerade ein weißhaariger Mann seinen Verdauungsspaziergang: Er marschierte flott den Flur hinauf und hinunter, wobei er die Arme schwang und übertrieben große Schritte machte.
He showed them the layout of the transept, below which most of the tombs were hidden; he showed them the covered cloisters, where once the monks had sat to read or, in bad weather, taken their constitution-als.
Er erläuterte ihnen den Grundriss des Querschiffs, unter dem die meisten Gräber lagen, zeigte ihnen, wo der überdachte Kreuzgang war, in dem die Mönche einst gesessen und gelesen oder bei schlechtem Wetter ihren Verdauungsspaziergang gemacht hatten.
Lizzie to finish romping.? Chapter 29 ?You?re the luckiest girl I?ve ever heard of.? Horatia turned from her own path to join Eleanor as she took her constitutional through Green Park, Lizzie
Ich möchte ein wenig sticken, während Lizzie sich austobt.« 29 »Sie sind das glücklichste Mädchen, von dem ich je gehört habe.« Horatia war auf ihrem Verdauungsspaziergang durch den Green Park und wechselte die Wegseite, um sich zu Eleanor zu gesellen.
If and when master returned from his constitutional in the woods, or emerged from some secret lair, it might be wise for an unsteady gunman with a long job before him to prevent his playmate from locking himself up in a room.
Sollte der Hausherr etwa von einem Verdauungsspaziergang im Wald zurückkehren oder aus einem geheimen Schlupfwinkel auftauchen, so wäre es für einen unsicheren Schützen mit einem langen Stück Arbeit vor sich möglicherweise von Vorteil, wenn er seinen Spielgefährten daran hinderte, sich in einem Zimmer einzuschließen.
adjetivo
I’m a healthy old man with a constitutional mistrust of paternalism and government in large doses.
Ich bin ein gesunder alter Mann mit einem naturgegebenen Misstrauen gegenüber Bevormundung und Staatsmacht in hohen Dosen.
Vic supposed that the conventionality of having a baby plus being a wife was more than her constitutional rebelliousness could bear.
Vic vermutete, daß ihr naturgegebenes Rebellentum nicht mit der Konventionalität ihrer Rolle als Mutter und Ehefrau fertig wurde.
And my grandmother, whose constitutional gloom had broken out into full cardiac thunder, looked at her brother, as she once had her own shadow, and felt that something was missing.
Und meine Großmutter, deren naturgegebene Düsternis sich zu einem wahren Herzgewitter ausgewachsen hatte, sah ihren Bruder an wie früher ihren Schatten und spürte, dass etwas fehlte.
sustantivo
Instead, they take the tramway from the north end of the promenade up to Cliff Gardens on Constitution Hill.
Stattdessen fahren sie mit der Seilbahn vom nördlichen Ende der Promenade zu den Cliff Gardens auf dem Constitution Hill.
adjetivo
“They say it was Indians wrote the Constitution. The U.S. Constitution!”
»Die sagen, die Indianer haben die Verfassung geschrieben. Die amerikanische Verfassung
The Grailsundian Constitution.
Die Gralsunder Verfassung.
That is embodied in the Constitution.
Das ist in der Verfassung festgelegt.
Your constitution guarantees it.
Ihre Verfassung garantiert sie.
They’ll vote for this constitution.
Sie werden für diese Verfassung stimmen.
It should be written into the Constitution.
Das sollte in der Verfassung verankert werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test