Ejemplos de traducción
Consider it settled.
Betrachten Sie es als entschieden.
“But consider this a warning.”
»Aber betrachten Sie es als Warnung.«
Consider it an addendum.”
»Betrachte das als Nachtrag.«
Consider it a gift.
Betrachten Sie es als Auszeichnung.
Only to consider it.
Nur in Betracht zu ziehen.
Consider it a loan.
Betrachte es als Darlehen.
“Then consider it forgotten.”
»Dann betrachten Sie es als vergessen.«
Consider that an order.
Betrachten Sie das als Befehl.
Consider it a challenge.
Betrachten Sie es als Herausforderung.
Then consider it done.
Dann betrachte es als geschehen.
verbo
‘Then I’d consider it.
Dann würde ich die Möglichkeit erwägen.
Can you not consider
Kannst du nicht erwägen
"I'm seriously considering it.
Das erwäge ich ernsthaft.
I hope you won’t consider .
Ich hoffe, du erwägst keine …
Cilke seemed to consider this.
Cilke schien das zu erwägen.
She did not want to believe that, not even consider it.
Das wollte sie nicht glauben, nicht einmal erwägen.
“You’re seriously considering marriage?”
»Du erwägst ernsthaft, wieder zu heiraten?«
Please consider my appeal.
Bitte erwägen Sie meinen Antrag.
I hope you’ll consider taking it.”
Ich hoffe, Sie erwägen, es anzunehmen.
We’re considering a sweep of the Leeward Islands.”
Wir erwägen eine Durchsuchung der Leewardinseln.
verbo
Your application will be considered." Dr.
Wir werden Ihre Bewerbung prüfen.« Dr.
Write me a proposal on how this could work, and my team will consider it.” “Consider it?” asked Livia.
Und dann reichen Sie ein Exposé ein, wie man diese Idee umsetzen könnte, und ich und mein Team werden es prüfen.« »Prüfen?«, fragte Livia.
His mind sifted, considering and discarding possibilities.
Er begann Möglichkeiten zu prüfen, zu sortieren und zu verwerfen.
I have chosen you because you always look at and consider what the others do not, my young pupil.
Ich habe dich ausgewählt, mein junger Schüler, weil du immer prüfst und überdenkst, was andere nicht prüfen und überdenken.
Let us consider the claims of Whitaker’s Almanac.
Prüfen wir nach, ob Whitaker’s Almanack4 unseren Ansprüchen genügt.
And he considers this a sign of weakness in himself.    EXAMINER: Very well.
Und das empfindet er als Zeichen der Schwäche. PRÜFER: Gut.
The MacRuraich will be considering all possible suitors very carefully indeed.
Der MacRuraich wird alle möglichen Bewerber wirklich sehr sorgfältig prüfen.
One should consider the range of sounds and scents, you explained.
Man müsse das Spektrum an Geräuschen und Gerüchen prüfen, erklärtest du.
‘I’m still on suspension, and I’m considering a better offer.’
»Im Augenblick bin ich noch suspendiert. Außerdem prüfe ich gerade ein günstigeres Angebot.«
‘We’ll have to consider that.
Wir werden auch diese Möglichkeit berücksichtigen.
Now there was Dante to consider.
Und ich musste Dante berücksichtigen.
But consider the source.
Aber man muß die Quelle berücksichtigen.
I've got to consider his welfare.”
Ich muss sein Wohlergehen berücksichtigen.
“I’ll tell the jury not to consider it.”
»Ich werde den Geschworenen sagen, sie nicht zu berücksichtigen
But the other thing to consider is the signal.
Aber noch etwas muss man berücksichtigen, nämlich das Signal.
There is another factor that should be considered.
Es gibt noch einen Umstand, den man berücksichtigen sollte.
But there are other factors I must consider.
Aber es gibt noch anderes, das ich berücksichtigen muß.
And I would ask you to consider that.
Und ich möchte Sie bitten, das zu berücksichtigen.
But I resolved not to consider such things at that moment;
Doch ich beschloss, solche Dinge jetzt nicht zu berücksichtigen;
I will consider it.
Ich werde es mir überlegen.
It's something to consider."
Das ist etwas, das man sich überlegen muss.
You consider the idea.
Du wirst es dir überlegen?
There is nothing to consider.
Es gibt nichts zu überlegen.
There is also that to consider.
Das muß man auch überlegen.
There is much to consider.
»Es gibt viel zu überlegen
But consider, Jeremy!
Aber, Jeremy, überlege doch einmal.
verbo
Then consider this.
Dann bedenken Sie dieses.
Consider where you are.
Bedenken Sie, wo Sie sind.
You should consider that as well.
Das muss man auch bedenken.
Consider the circumstances.
Bedenke die Umstände.
Consider the advantages.
Bedenken Sie die Vorteile.
There’s that to consider.”
Das muß man bedenken.
Consider the consequences.
Bedenke die Konsequenzen.
Consider the dimensions.
Bedenken Sie die Dimensionen.
Consider this, Amalric.
Bedenke dies, Amalric.
verbo
And if it did, would you consider it a good thing?
Und wenn es so käme, würden Sie das als etwas Gutes erachten?
I don’t consider myself a moral man.
Ich erachte mich nicht als moralisch integer.
“He is human; they probably consider him one of their own.”
„Er ist ein Mensch. Wahrscheinlich erachten sie ihn als einen der ihren.“
'I'm not sure what his grace would consider interesting.'
»Ich bin mir nicht sicher, was Euer Gnaden für interessant erachten
So you consider yourself worth five of my crew.
Du erachtest dich nun als als gleichwertig zu fünf meiner Besatzungsmitglieder.
He was ready to go further should he consider it right.
Er war bereit, noch weiter zu gehen, wenn er es für richtig erachten sollte.
The Amnion consider Davies Hyland their rightful property.
Die Amnion erachten Davies Hyland als ihr ›rechtmäßiges Eigentum‹.
We also consider them profoundly realistic.
Gleichzeitig erachten wir sie jedoch auch als durch vollkommenen Realismus geprägt.
When I consider it necessary to tell him, then you will know too.
Wenn ich es für nötig erachte, werde ich es ihm erzählen, und dann sollst du es auch erfahren.
Will you consider it?
Wirst du darüber nachdenken?
I cannot consider it.
Ich will nicht einmal darüber nachdenken.
I shall consider it.
Ich werde darüber nachdenken.
“So you’ll consider it?”
»Also wirst du darüber nachdenken
But it is worth considering.
Man sollte jedenfalls darüber nachdenken.
But it is an alternative that's being considered.
»Aber sie sind eine Alternative, über die man nachdenken sollte.«
Consider the possibilities.
Die Möglichkeiten überdenken.
Lestat seemed to be considering these things.
Lestat schien das alles zu überdenken.
‘And will you consider the President’s request?
Werden Sie die Bitte des Präsidenten überdenken?
In your absence, I will consider the problem further.
In deiner Abwesenheit werde ich das Problem weiter überdenken.
Why don't we consider for a few days ...
Warum überdenken wir es nicht einige Tage ...
Consider, for example, the times of Vespasian.
Überdenke dir etwa einmal die Zeiten des Vespasianus.
Lando sat down to consider the problem.
Lando setzte sich, um das Problem zu überdenken.
I merely ask you to consider my offer of friendship.
Ich bitte dich nur, mein Freundschaftsangebot zu überdenken.
I beg you to consider our proposals.
Ich bitte Euch, unsere Vorschläge zu überdenken.
I consider it an insult.
Ich halte das für eine Beleidigung.
I consider it wise.
Ich halte das für weise.
They consider you barbarians.
Die sie für Barbaren halten.
That I consider right.
Das halte ich für richtig.
I consider it a compliment.
Ich halte es für ein Lob.
I consider it plausible.
Ich halte sie für plausibel.
Or considers them effeminate.
Oder hält sie für weibisch.
He considers me to be such.
Dafür hält er mich.
“You consider it hopeless!” cried the inspector. “I consider your case to be hopeless.
»Sie halten ihn für hoffnungslos?« rief der Inspektor. »Ich halte Ihren Fall für hoffnungslos.
He considers it a petty problem.
Er hält das für unbedeutend.
verbo
Am I also to consider it an honour that you mean to steal the reward from me?
Dass du vorhast, mir die Belohnung zu stehlen, soll ich mir wohl auch zur Ehre anrechnen?
Tulippa was quite taken with Nicole’s dark good looks and stern speech, so he was at his most charming when he answered. “We are legally equal in this purchase, but let me assure you I consider it an honor to be in association with the Aprile name.
Tulippa war ziemlich beeindruckt von Nicoles aparter dunkler Erscheinung und von ihrem strengen Ton, und das war ihm anzuhören, als er nun erwiderte: »Offiziell werden wir an diesem Erwerb alle in gleichen Maßen beteiligt sein, aber gestatten Sie mir die Bemerkung, daß ich es mir als besondere Ehre anrechne, an einem Geschäft unter dem Namen Aprile beteiligt zu werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test