Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
The genetic code really is a code.
Der genetische Code ist tatsächlich ein Code.
“We’ve got his codes. Angus’ codes.
»Jetzt kennen wir den Code. Angus’ Code.
Code. A personal code written by a dead man.”
»Code. Ein persönlicher Code, geschrieben von einem Toten.«
It was plainly a code.
Es musste ein Code sein.
But that can’t be the code.
Aber das kann doch nicht der Code sein.
Could that be a code?
Könnte das ein Code sein?
“And the matter of the code?”
»Und was ist mit dem Code
I still need to check the codes but it’s an apocalypse code.
Ich muss die Codes zwar noch überprüfen, aber das ist zweifellos ein Apokalypse-Code.
Code Black, Chewie—you understand? Code Black!
Code Schwarz, Chewie! Verstehst du? Code Schwarz!
“There’s a code,” I said. “You punch in a code and that opens something.” “What’s the code?” he asked.
»Man braucht einen Code«, sagte ich. »Da gibt 62 man einen Code ein, und dann öffnet sich was.« »Und wie lautet der Code?«, fragte er.
verbo
Why should it be in code?
Warum sollten sie eine Nachricht kodieren?
Code it as coming from General Beed.
Kodieren, dass es von General Beed kommt.
Now the Belt had stopped using codes, but Earth had not.
Nun hatte der Belt damit aufgehört, Nachrichten zu kodieren – die Erde nicht.
Come on, let's get into your computer and start coding up a nav module."
Also los, lassen Sie uns an den Computer gehen und ein Navigationsmodul kodieren.
My only problem with Shaw is that he became a manager and stopped coding.
Mein einziges Problem mit Shaw ist, daß er Manager geworden ist und mit dem Kodieren aufgehört hat.
"It's all so ... anti-coding" said Todd, dressed as Atlas.
»Das hat alles so gar nichts mit Kodieren zu tun«, sagte Todd, der als Atlas verkleidet war.
Okay, we code the machine to accept spelling when necessary.
Na schön, wir kodieren die Maschine, im gegebenen Fall auch Buchstabierung zu verarbeiten.
What they wanted to do was code and decipher, pausing only when the lady troll with the rat trolley came round. Honestly!
Sie wollten immer nur kodieren und dechiffrieren und machten nur dann eine Pause, wenn die Trollin mit dem Rattenwägelchen vorbeikam. Im Ernst!
"But I've used the same cloning and retrovirus injection technique to isolate the regulatory genes which code for antigen-specific cellular and humoral responses.
»Aber ich habe dieselben Klon- und Retro-Virus-Injektionstechniken benützt, um die regulierenden Gene, die antigenspezifische Zell- und Humoralreaktionen kodieren, zu isolieren.«
sustantivo
Is it that code now?
Ist das jetzt dieser Kodex?
Not according to the code.
Nicht nach dem Kodex.
I also have a code!
Ich hab auch meinen Kodex!
Was it breaking the code?
Würde es dem Kodex widersprechen?
The seducer’s code.”
Der Kodex des Verführers.
The Code of the West.
Der Kodex des Westens.
Understand the code?
Den Kodex verstehen?
This code was simple.
Der Kodex war einfach.
But the code forbids me.
Aber der Kodex verbietet es mir.
sustantivo
“What’s a secret code?”
„Was ist ein Kode?”
Instead it was coming out in this ... code." Boone knew codes.
Statt dessen kam es in diesem … Kode heraus.« Boone kannte Kodes.
The codes are correct.
Die Kodes sind korrekt.
      "What sort of a code?"
„Was für eine Art Kode?“
`The code,' Molly said.
»Den Kode«, sagte Molly.
A preprogrammed spoken code.
»Einen vorprogrammierten gesprochenen Kode
It's in code – Commander's Eyes Only.'
Ist in Kode — nur für den Kommandanten.
`A Turing code's not your name.'
»Ein Turing-Kode ist kein Name.«
`There's the word,right? The code.
Da ist noch das Wort, richtig? Der Kode.
sustantivo
The code was known to us.
Der Schlüssel war uns bekannt.
And then he drew in the binary code.
Dann rechnete er nach dem binären Schlüssel um;
Each day being a separate clue or code?
Wenn jeder Tag ein einzelner Hinweis oder Schlüssel ist?
sustantivo
They followed logic and code.
Sie richteten sich nach der Logik und dem Gesetzbuch.
At that time we had no police, no courts, no judges, no penal code.
Zu dieser Zeit hatten wir noch keine Polizei, keine Gerichte, kein Gesetzbuch.
"Show me that in the Code of Virginia," Regina argued.
»Zeig mir das im Gesetzbuch von Virginia«, sagte Regina.
He began a study of the law, and could often be found absorbed in the Nine Codes of the Kingdom.
Er widmete sich dem Studium der Jurisprudenz, und oft fand man ihn in die neun Gesetzbücher des Königreichs vertieft.
And he had books, too; a tattered dictionary and a mauled copy of the California civil code for 1905.
Auch Bücher hatte er: ein abgegriffenes Wörterbuch und eine beschädigte Ausgabe des kalifornischen Bürgerlichen Gesetzbuches von 1905.
The sacred code was written after the Sange rau decimated our people.
Das Heilige Gesetzbuch wurde erst verfasst, nachdem der Sange rau unser Volk so drastisch dezimierte.
They also formed a professional priesthood, invented writing, devised legal codes, and organized armies and governments.
Sie begründeten eine professionelle Priesterschaft, erfanden die Schrift, entwickelten Gesetzbücher und organisierten Armeen und Regierungen.
He had written his dissertation on the Nazi interpretation of the Civil Code and saw parallels with the socialist interpretation.
Er hatte seine Habilitation über die nationalsozialistische Auslegung des Bürgerlichen Gesetzbuches geschrieben und sah Ähnlichkeiten zur sozialistischen Auslegung.
There was the usual applause, the usual handshakes, and a new entry was made in the United States Code, Annotated.
Es gab den üblichen Applaus, das übliche Händeschütteln, und in das Gesetzbuch der Vereinigten Staaten wurde ein neuer Eintrag aufgenommen.
Gone were the corporate high rises, the lawyers, the judicial system of the United States of America, the cities, the governments, the codes, and the laws.
Fort waren die Wolkenkratzer, die Anwälte, das Gerichtswesen der Vereinigten Staaten, die Städte, die Regierungen, die Gesetzbücher und die Gesetze.
sustantivo
Hieroglyphs are the code we use.
Hieroglyphen sind für uns nur eine Art Chiffre.
UNABLE TO DETERMINE CODE TYPE
CHIFFRE-TYP NICHT ENTZIFFERT
Earth spoke in code, and Deva had no facilities.
Die Heimatwelt sprach in Chiffren, und die Deva besaß keine entsprechenden Einrichtungen.
sustantivo
“And what is the command… the code word?”
»Und wie lautet dieses Schlüsselwort
Code word Garyloon 010 Arkon.
Schlüsselwort Garyloon 010 Arkon!"
The only thing I know about it is the code name, 'End of the World'."
Ich kenne nur das Schlüsselwort: Das Ende der Welt.
Your knowledge of the code word still requires a check of your identity.
Ihre Kenntnis vom Schlüsselwort schließt eine Identitätsüberprüfung Ihrer Person nicht aus.
Mention of ‘a quiet corner in a library’ was a code for sexual ecstasy.
Wurde »eine stille Ecke in einer Bibliothek« erwähnt, war dies das Schlüsselwort für sexuelle Ekstase.
Thurman had to get to him, and soon. "Gavrila" might do as a code word.
Thurman musste ihn so schnell wie möglich sprechen. Vielleicht öffnete ihm das Schlüsselwort ›Gavrila‹ die Türen.
He told me about that, you see. 3Jane knows the code, of course, but you won't have it.
Tja, er hat mir davon erzählt. 3Jane kennt das Schlüsselwort natürlich, aber du sollst es nicht kriegen.
I even tried to teach Caroline how to mesmerise you, giving her the single command code word I had implanted in your unconsciousness.
Sogar Caroline wollte ich beibringen, dich zu magnetisieren, und habe ihr das Schlüsselwort genannt, das ich in deinem Bewusstsein verankert habe.
sustantivo
“So you’ve developed a secret code?”
»Du hast eine Geheimschrift entwickelt?«
“Very interesting—it’s in code,” he said.
»Sehr interessant – das ist Geheimschrift«, sagte er.
The Fengos carve in a code understood only by them.
Die Fengos schnitzen in einer Geheimschrift, die nur sie selbst entziffern können.
Already he knew that this was no simple code;
Schon jetzt war ihm klar, dass dies keine einfache Geheimschrift war;
“I think that this card is in code,” said The Marmot.
»Ich glaube, das da auf der Karteikarte ist Geheimschrift«, sagte Das Murmeltier.
You have the coded file card in your hand.…
Die Karteikarte mit der Geheimschrift hast du dabei in der Pfote …
that was . surely that was the most primitive of secret codes – the inverted alphabet.
das war... das war die primitivste Geheimschrift, die es gab!... Das umgekehrte Alphabet.
Run along and code it again like a good girl and get the spelling right this time. It helps.
Seien Sie ein braves Mädchen, chiffrieren Sie es noch einmal und geben Sie’s wieder durch, diesmal aber in der richtigen Schreibung. So was hilft.
He went on and completed his dictation, then told her to get it into code and off to Scott at once. “And what then?” she said.
»Okay«, sagte er und gab auf. Er machte weiter und beendete sein Diktat, dann bat er sie, es zu chiffrieren und sofort an Scott abzusenden. »Und dann?« sagte sie.
The investigation had reached across the United States into France, Mexico, and Canada before the FBI began to focus on a retired army code clerk named Joe Helmich in the summer of 1980.
Die Ermittlungen hatten sich über die ganzen Vereinigten Staaten und bis nach Frankreich, Mexiko und Kanada erstreckt, ehe sich das FBI im Sommer 1980 auf Joe Helmich konzentrierte, einen pensionierten Armeeangehörigen, der als Chiffrierer tätig gewesen war.
Strings that don't code for protein structure."
Ketten, die sich nicht nach der Protein-Struktur verschlüsseln.
We have no proof introns don't code for something." "Yes, but--"
Es gibt keinerlei Beweise, daß Intronen sich nicht genetisch für etwas verschlüsseln lassen.« »Ja, aber…«
I decided to write everything in code, in case anyone decided to snoop around in my things.
Für den Fall, dass jemand auf die Idee kommen sollte, in meinem Zimmer herumzuschnüffeln, wollte ich alles verschlüsseln.
“He was worried enough to get a new identity, but he didn’t have time to code his files,” Obi-Wan mused.
»Er hatte Angst genug, sich eine andere Identität zu verschaffen, aber keine Zeit, seine Dateien zu verschlüsseln«, grübelte Obi-Wan.
The mere act of coding that message filled him with an inexpressible sense of conscious alarm and intuitive relief.
Die bloße Handlung des Verschlüsselns der Mitteilung rief bei ihm einen unbeschreiblichen Zustand verstandesmäßiger Beklommenheit und gefühlsmäßiger Erleichterung hervor.
‘I’ve already told you that he can pick up bits of French. Speak in code please.’ Adamsberg obeyed.
»Ich sagte Ihnen, dass er normales Französisch im Großen und Ganzen versteht. Verschlüsseln Sie, Kommissar.« Adamsberg nickte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test