Traducción para "choppy water" a alemán
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The harbor skip waited for them and its other passengers in the choppy waters.
Die Hafenbarkasse wartete im kabbeligen Wasser auf sie und weitere Passagiere.
At midnight, they eased out of the mangrove swamp into the choppy waters of the bay.
Um Mitternacht fuhren sie langsam aus dem Mangrovensumpf hinein in die Bucht mit ihrem kabbeligen Wasser.
just before the engine reaches me, I throw myself into the choppy waters.
Kurz bevor die Lokomotive mich erfaßt, werfe ich mich in das kabbelige Wasser.
 A window containing a view of the choppy water from high above appeared against the blackness.
Ein Fenster mit einem Blick auf das kabbelige Wasser von hoch oben ging in der Finsternis auf.
The officials, divers, and crews all stare at the choppy water and wait. “Thirty meters.”
Die Kampfrichter, Taucher und Crewmitglieder starren auf das kabbelige Wasser und warten. »Dreißig Meter.«
Undines ploughed through choppy waters, darting in and out of dim memories of all the vessels that had travelled up and down the mighty Thames in their day.
Wassernixen tauchten durch das kabbelige Wasser. Sie schossen durch die vagen Erinnerungen all der Gefährte, die die mächtige Themse zu ihren Zeiten befahren hatten.
Men scurried about the barges like angry ants, some of them diving off craft that bobbed and shook in the suddenly choppy water.
Leute rannten auf den Frachtern umher wie aufgestörte Ameisen und sprangen zum Teil von dem Schiff hinunter, das in dem plötzlich kabbeligen Wasser auf und ab hüpfte und sich schüttelte.
Aurian gripped the pole tightly and put her back into the work, steeling herself against the heavy, burning pain of her grief, blind to the dark, choppy waters that swirled around them. Forral's face was all that she could see.
Aurian hielt die Stange fest umklammert und legte all ihre Kraft in ihre Bewegungen – das war ihre Art, sich gegen den heftig brennenden Schmerz ihres Kummers zu wappnen. Sie schenkte dem dunklen, kabbeligen Wasser, das um sie herum gurgelte, keine Beachtung und sah nur Forrals Gesicht vor sich.
In the choppy water below rocked the Jenny, freed of all but one of the lines mooring her to the stricken man-of-war, and even as he noticed it he saw one of the pirates chop the last line through with a saber and then jump from the ship's up-tilted bow to the water thirty feet below. "Go!"
In dem kabbeligen Wasser unter ihnen schaukelte die Jenny, befreit von allen bis auf eine der Leinen, die sie mit dem untergehenden Kriegsschiff verbanden. Noch während er dies bemerkte, sah er, wie einer der Piraten die letzte Leine mit einem Säbel durchtrennte und dann vom steil aufwärts ragenden Bug des Kriegsschiffs zehn Meter hinab ins Wasser sprang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test