Traducción para "blown by the wind" a alemán
Ejemplos de traducción
She’s a scattering of dust, blown on the wind like spores;
Sie ist eine Ansammlung von Staubkörnern, die vom Winde verweht werden wie Sporen;
Some of the gold dust blown by the wind stained cain's hands.
Ein wenig vom Wind verwehter Goldstaub fiel auf Kains Hände.
Again there was a murmuring like dry leaves blown in the wind.
Erneut erklang Murmeln, das wie vom Wind verwehte, trockene Blätter klang.
His thoughts drifted and scattered like dried leaves blown in the wind.
Seine Gedanken schweiften umher und trieben hin und her wie dürres Laub, das vom Wind verweht wird.
A fragile suspicion that he might have killed her crossed her mind like a dry leaf blown by the wind.
Der Hauch des Verdachts, daß er sie tatsächlich umgebracht haben könnte, streifte ihren Geist wie ein vom Winde verwehtes Herbstblatt.
There was a cheer from all hands, and the spectators went flying to avoid the oily spray blown by the wind.
Alle Arbeiter schrien Hurra, und die Zuschauer stoben davon, um der vom Wind verwehten öligen Gischt auszuweichen.
She surveyed the low, jumbled valley where dozens of breakfast fires sent threads of smoke slanting up the sky, blown by the wind. “Hope so.
Sie blickte über das flache unebene Tal, wo Dutzende von Frühstücksfeuern Rauchfäden schräg zum Himmel emporschickten, vom Wind verweht. »Das hoffe ich.
In contrast to her husband’s work, Eri’s pottery featured patterns—like leaves blown on the wind. In some cases the design was scattered over the pottery, in others gathered in one spot, and depending on how the design was distributed, the pieces felt either sad, or brilliant, or even flamboyant.
Ein charakteristisches Merkmal ihrer Werke war, dass sie im Gegensatz zu denen ihres Mannes Muster hatten. Die feinen Zeichnungen, die sich auf allen Stücken fanden, waren wie vom Wind verwehte Blätter bald vereinzelt, bald konzentriert.
Arabella enchanted her admirers by a deceptive air of fragility, which inspired one romantically-minded young gentleman to liken her to a leaf blown by the wind; and another to address a very bad set of verses to her, apostrophizing her as the New Titania.
Arabella bezauberte ihre Bewunderer durch den Anschein von Gebrechlichkeit, der einen romantisch gestimmten, jungen Gentleman bewogen hatte, sie mit einem vom Winde verwehten Blatt zu vergleichen, und einen anderen gar, ein paar recht schlechte Verse an sie zu richten, in denen sie als die neue Titania angesprochen wurde.
The smile returns, but just for a second, flashing across her face as if blown by the winds that are even now rattling the windows – and rattling them audibly, despite the racket of the place and my suspect hearing (destroyed sixty years ago by Jimi Hendrix and The Who).
Das Lächeln kehrt zurück, aber nur eine Sekunde lang, es blitzt über ihr Gesicht wie vom Wind verweht, der jetzt die Fenster scheppern läßt – und zwar hörbar, trotz des Höllenlärms in der Kneipe und meines lädierten Gehörs (das Jimi Hendrix und The Who vor sechzig Jahren zugrunde gerichtet haben).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test