Traducción para "black fool" a alemán
Ejemplos de traducción
“Then you are the famous Black Fool.”
»Dann musst du der berühmte Schwarze Narr sein.«
I, myself, am called the Black Fool.
Mich hingegen nennt man den Schwarzen Narren.
The black fool you said they had called you before you came to us.
Du meintest, früher nannte man dich den schwarzen Narren.
Sorry. Pocket here, called the Black Fool, charmed I’m sure.
Tut mir leid. Pocket mein Name, genannt der Schwarze Narr.
And while I find it a mystery, Lear does love his Black Fool.
Und sosehr ich mich auch wundern mag, Lear liebt seinen Schwarzen Narren.
I am the Black Fool, I have been sent for, and I shall be given entry to your lady’s chambers, while you, fool, sit by the door. Announce me.”
Ich bin der Schwarze Narr, man hat nach mir gerufen, und man wird mich in die Gemächer deiner Herrin lassen, während du – Narr – vor der Tür sitzt. Melde mich an!
The king’s knights have been raising rabble round the castle for a fortnight and I’ve heard our lady cursing the Black Fool as part of the cause.”
Des Königs Ritter haben vierzehn Tage aller Welt die Hölle heiß gemacht, und ich hörte, wie unsere Herrin den Schwarzen Narren als einen der Gründe dafür nannte.
“Mud shall not sully my Black Fool’s motley, lest it dull his wit as well,” said Lear, the day he presented the horse. I did not own the horse, of course.
»Kein Schmutz soll das Kleid meines Schwarzen Narren besudeln, damit auch sein Witz keinen Schaden nimmt«, hatte Lear an jenem Tag gesagt, als er mir das Pferd vorführte. Das Tier gehörte mir natürlich nicht.
“Shut up!” “Aye, milady.” “You must always remember, and you must never forget, that while you are the Black Fool, the dark fool, the Royal Fool, the all-licensed fool, and the King’s Fool, you were not brought here to be those things.
»Aye, Mylady.« »Du sollst immer daran denken und darfst nie vergessen, dass du zwar der Schwarze Narr bist, der finstere Narr, der Hofnarr, der Narr, der alles darf, der Narr des Königs, aber dass du nicht deshalb hergebracht wurdest!
I said, “Thou scaly scalawag of a corpse-gorged carrion worm, cease your feast on the bodies of your betters and receive the Black Fool before vengeful spirits come to wrench the twisted soul from your body and drag it into the darkest depths of hell for your treachery.” “Oh, well spoken, fool,”
Ich sagte: »Du schuppiger Lump von einem aasfressenden Rabenwurm, mach Schluss mit deinem Bacchanal an den Leichen jener, die besser sind als du, und stelle dich dem Schwarzen Narren, bevor rachsüchtige Geister dir deine kranke Seele aus dem Leibe reißen und dich für deinen Verrat in die finstersten Tiefen der Hölle schleppen!«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test