Traducción para "bitterest enemies" a alemán
Ejemplos de traducción
One of our master’s bitterest enemies.
Einer der bittersten Feinde unseres Herrn.
‘Whatever the case, when Orion rose again from Tartarus, he was Artemis’s bitterest enemy.
Was immer damals passierte; als Orion aus dem Tartarus auferstanden ist, war er der bitterste Feind der Artemis.
The Jews, lord, are their bitterest enemies.
So ist es nicht, Herr. Die Juden sind gerade ihre erbittertsten Feinde.
If he once discovered the lie, the earl of Harcourt would become the king’s bitterest enemy.
Wenn Henri erst einmal dahinterkäme, daß er belogen worden war, würde er den Grafen von Harcourt als seinen erbittertsten Feind betrachten.
He had been delivered into the hands of his bitterest enemies and he could have wept for his country’s loss.
Er war seinen erbittertsten Feinden ausgeliefert, und er hätte über die Niederlage seines Landes weinen können.
That she was arrayed against us, on the side of our bitterest enemies, never seemed to weigh in his judgement.
Dass sie sich uns entgegengestellt hatte, und zwar auf der Seite unserer erbittertsten Feinde, schien seine Einstellung niemals erschüttern zu können.
Somewhere in there was a lady who dispensed a Death Mist that might hide them from monsters—a plan recommended by a Titan, one of their bitterest enemies.
Irgendwo dort war eine Dame, die Todesnebel vergeben konnte, der sie vielleicht vor den Monstern verstecken würde – und das war ein Tipp von einem Titanen, einem ihrer erbittertsten Feinde.
The common people, the peasants whose lands and women had been ravaged by the French, would not welcome a peace with their bitterest enemy.
Die einfachen Leute, die Bauern, deren Frauen von den Franzosen vergewaltigt und deren Felder geplündert worden waren, würden keinen Frieden mit ihrem erbitterten Feind begrüßen.
In what everyone saw as a fury of childish spite and jealousy, he had accused his brother’s new wife of being one of the dreaded Fairgean, their country’s bitterest enemy.
Mit dem, was alle anderen als den Zorn kindlicher Boshaftigkeit und Eifersucht angesehen hatten, hatte er die neue Frau seines Bruders beschuldigt, eine der gefürchteten Fairgean zu sein, die erbittertsten Feinde ihres Landes.
Shaking her head with disapproval, the midwife moved to the cradles to look down on the two infants, who slumbered peacefully now, unaware of the fates they faced: one to be a bride for the Fergusons, the MacDuffs of Ben MacDui’s bitterest enemies, and the other little lass for the Church, whether she would or no.
Die Hebamme schüttelte verächtlich den Kopf und ging zu den Krippen hinüber, um noch einen Blick auf die Kinder zu werfen. Beide schliefen friedlich und wußten noch nicht, was für ein Schicksal sie erwarten würde: Eine sollte die Braut eines Ferguson werden, eines Abkömmlings der erbittertsten Feinde der MacDuffs von Ben MacDui - sie würde gar nicht gefragt werden, ob sie es wollte oder nicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test