Traducción para "benighted" a alemán
Ejemplos de traducción
adjetivo
Where's your benighted husband, then?
»Und wo ist dein geistig unbedarfter Gatte?«
Did God answer a poor benighted self-aware system?
Konnte es tatsächlich sein, daß Gott einem armen, unbedarften, ichbewußten System antwortete?
‘Cowper probably hid them,’ Llewellyn said, ‘thinking he could sell them to some benighted savage.
Cowper hat sie vermutlich versteckt und gedacht, er könnte sie irgendeinem unbedarften Wilden verhökern.
But he did not say these things to promote the white man’s duty to educate the benighted natives.
Dies alles bedeutete für Herder jedoch nicht, daß es nun etwa Pflicht des weißen Mannes wäre, die unbedarften Eingeborenen zu erziehen.
Yet it is quite clear from his account that his Christian neighbors in Syria indulged as much in this practice as the benighted “Mohammedans.”
Und doch wird aus seinem Bericht auch deutlich, daß seine christlichen syrischen Nachbarn den unbedarften »Mohammedanern« in dieser Hinsicht in nichts nachstanden.
For I tell you now, Gaius Julius Caesar, that I don't care if every single benighted soul in the whole of Italia wants this law!
Denn hiermit schwöre ich dir, Gaius Julius Caesar, daß es mir einerlei ist, ob jede einzelne, unbedarfte Seele in Italien dieses Gesetz will!
For it denies what the Church still promises—redemption and salvation, if not for our planet, or yet our durance upon it, then for the light within even the most benighted of spirits at the end of life and time.
Denn damit leugnen wir, was die Kirche immer noch verspricht – Erlösung und Errettung, wenn auch nicht für unseren Planeten oder die Zeit unseres Verweilens auf ihm, so doch für das Licht noch im unbedarftesten Geist am Ende des Lebens und der Zeit.
The world in which a benighted young solicitor was sentenced to penal servitude in Portland… the world in which Holmes unravelled another mystery beyond the powers of Lestrade and his colleagues… or the world beyond, the world behind the closed door, through which Touie had effortlessly slipped.
Die Welt, in der ein unbedarfter junger Solicitor zu einer Zuchthausstrafe in Portland verurteilt wurde … die Welt, in der Holmes einen Fall um den anderen aufklärte, dem Lestrade und seine Kollegen nicht gewachsen waren … oder die Welt des Jenseits, die Welt hinter der verschlossenen Tür, durch die Touie mühelos geschlüpft war.
Plautius had further soothed the situation by having the retinue of exiled British chiefs and princes let slip tales of the great wealth to be found in Britain; gold, silver, slaves – and women, just begging to be taken from the arms of a handful of benighted savages who insisted on fighting in the altogether.
Plautius hatte die Lage noch weiter entspannt, indem er Gerüchte über die riesigen Reichtümer Britanniens streuen ließ: Gold, Silber, Sklaven – und Frauen, darum flehend, aus den Armen unbedarfter, halbnackter Wilder befreit zu werden, die unbedingt kämpfen wollten.
To which assessment of the genre of memoir and the miracles of the heart Miranda would shake her head, smile pityingly at her benighted older sister, contemplate her puzzling insistence on always wearing such drab colors, and say gently, "I want to be free, Annie. And I am."
Bei solchen Äußerungen über Memoiren und Herzensdinge schüttelte Miranda nur den Kopf, betrachtete mitleidig lächelnd ihre unbedarfte ältere Schwester, sann über deren eigentümliche Vorliebe für Kleidung in tristen Farben nach und sagte dann sanft: »Ich möchte frei sein können, Annie.
adjetivo
There may be hope for this benighted country yet.
Es gibt also vielleicht doch noch Hoffnung für dieses gottverlassene Land.
Interesting that when in benighted corners of the world (most notably benighted corners of the Muslim world) adulterous couples are punished, we criticize the law that punishes them for ignoring their human rights.
Interessant, dass wir, wenn in gottverlassenen Winkeln der Welt (vor allem gottverlassenen Winkeln der muslimischen Welt) ehebrecherische Paare bestraft werden, das Gesetz kritisieren, das sie bestraft, weil es ihre Menschenrechte missachtet.
We can all be benighted in this godforsaken kingdom without a true king, forever.
Meinetwegen können wir alle in diesem gottverlassenen Königreich ohne wahren König für alle Zeiten umnachtet sein.
To a man the politicians of this sorry, benighted, God-abandoned land are rabble-rousing scum.” “Yes, sir.”
Die Politiker dieses armen, geplagten, gottverlassenen Landes sind allesamt hetzerischer Abschaum.« »Jawohl, Sir.«
And the gospel I must preach must transform Your Word into a message that reaches out to these lost souls in their benighted darkness.
Und das Evangelium, das ich zu predigen habe, muß dein Wort in eine Botschaft verwandeln, die zu diesen verlorenen Seelen in ihrer gottverlassenen Dunkelheit hinausgreift.
'B-b-by the river,' Camaban said, 'where Hirac's son died.' Everyone knew that benighted place downstream from the settlement.
»A-a-am Fluss«, stotterte Camaban, »da, wo Hiracs Sohn gestorben ist.« Alle kannten jenen gottverlassenen Ort stromabwärts von der Siedlung.
Most tales agreed that it lay across the straits of the Nar-row Sea, beyond the benighted Pepper Coast, in uncharted terri-tory.
Die meisten Darstellungen stimmten darin überein, daß sie am anderen Ufer der Meerenge des Schmalen Meeres liegen sollten, jenseits der gottverlassenen Pfefferküste, in unerforschtem Territorium.
However, a question so manifestly dim can only have been put in one country on this benighted planet‑most of which, incidentally, I have seen during the last few hours.
Allerdings: Eine so dämliche Frage kann nur in einem Land dieses gottverlassenen Planeten gestellt werden, von dem ich während der vergangenen Stunden mehr gesehen habe, als mir lieb ist.
It was from a high school wrestling coach in some benighted town back east, some little burg on Long Island called Valley Stream or Massapequa or Manhasset.
Der Brief kam von einem Highschool-Wrestling-Trainer von irgendeinem gottverlassenen Kaff im Osten – ein Dorf auf Long Island namens Valley Stream oder Massapequa oder Manhasset.
He also said, in Swedish so as not to hurt her feelings, that one could always find a willing woman but a runestone in this benighted wilderness was a treat he hadn’t expected and what were they waiting for?
Außerdem bemerkte er — auf Schwedisch, um die Gefühle seiner Begleiterin nicht zu verletzen — , daß man zwar stets eine willige Frau finden könne, ein Runenstein dagegen in dieser gottverlassenen Einöde eine Verlockung darstelle, der er nicht widerstehen könne, und schloß mit der Frage, worauf man denn noch warte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test