Traducción para "be trumped" a alemán
Ejemplos de traducción
But exhaustion trumped chivalry.
Aber die Erschöpfung übertrumpfte jede Ritterlichkeit.
Science, it seemed, always trumped hope.
Die Wissenschaft, schien es, übertrumpfte die Hoffnung.
Daughter trumps everything, no matter what the game.
Tochter übertrumpft alles, egal was gespielt wird.
But her own native gracefulness trumped any barbarian.
Aber mit ihrer eigenen Anmut übertrumpfte sie jede Barbarin.
Death trumps multi-wounded." Dani blinked.
Tod übertrumpft Mehrfachverwundungen.« Dani blinzelte.
Mortality, a writer of my generation once said, trumps morality.
Sterblichkeit übertrumpft die Moral, so hatte es ein Schriftsteller meiner Generation einmal ausgedrückt.
You always taught me that practical trumps theoretical.
Ihr habt mich stets gelehrt, dass die Praxis die Theorie übertrumpft.
Which meant that the three of them had been well and truly ‘trumped’.
Was bedeutete, dass die drei gehörig «übertrumpft» worden waren.
You’ve trumped me again. You always do.’ ‘Oh, Georgina…’
Du hast mich wieder übertrumpft. Das tust du immer.» «Oh, Georgina …»
Chemo stared at the Remington, which trumped his weed whacker big-time.
Chemo starrte die Remington an, die seinen Rasentrimmer um ein Vielfaches übertrumpfte.
They’ve got the cops looking for me on a trumped-up charge of murder.”
Sie haben mir die Cops auf den Hals gehetzt, die mich jetzt wegen einer erfundenen Mordanklage suchen.
“So it wasn’t just trumped up for his defense to explain away the e-mails.
Also wurde er nicht von der Verteidigung erfunden, um die E-Mails wegzuerklären.
the Lindberghs in America always maintained that they were trumped up by Månsson’s political enemies.
In Amerika behaupteten die Lindberghs immer, sie seien von politischen Feinden erfunden worden.
It was poor timing for Li, who ended up facing trumped-up charges of spying himself.
Für Li, der sich schließlich erfundenen Spionagevorwürfe ausgesetzt sah, war das eine schlechte Zeit.
Hawkin was hustled down to the cells, bleating about trumped-up lies and demanding a lawyer.
Hawkin wurde zu den Zellen hinunterbefördert, wo er sich über erfundene Lügen beschwerte und einen Anwalt verlangte.
'You are suggesting that it might have been a trumped-up excuse to come and see me?' I shrugged. 'I find it...
«Wollt Ihr damit andeuten, daß der Vorwand, unter dem er zu mir kam, nur erfunden gewesen sein könnte?» Ich zuckte mit den Schultern.
Naturally, the store had no books on real magic. They only carried the silly and trumped-up commercial type stuff.
Sie boten natürlich keine Bücher über richtige Magie an, nur diesen albernen, erfundenen Kommerzkram.
In any case, if you really have enough of this trumped-up evidence to send me away, then why are you talking to me?
Wieso reden Sie eigentlich mit mir, wenn Sie wirklich genügend erfundene Beweise haben, um mich ins Lager zu schicken?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test