Ejemplos de traducción
I'm not under suspicion?
»Ich bin kein Verdächtiger?«
‘Because he’s under suspicion.
Weil er verdächtig ist.
Has that not aroused your suspicion?
»Findest du das nicht verdächtig?«
We must arouse no suspicions,
»Damit machen wir uns womöglich verdächtig.«
Everyone is equally under suspicion.
Jeder ist gleich verdächtig.
“He’s still under suspicion though?”
»Er gilt aber als Verdächtiger?«
“If we don’t, we invite suspicion.”
»Wenn wir das nicht tun, machen wir uns verdächtig.«
We are all equally under suspicion.
Wir sind alle gleich verdächtig.
We just had to avoid drawing suspicion.
Wir durften uns nur nicht verdächtig machen.
But he had a suspicion of plausible answers;
Doch plausible Antworten waren ihm verdächtig;
Our suspicions are, at the moment, only suspicions.
Unser Verdacht ist augenblicklich nur ein Verdacht.
“Suspicion of what?”
»Was für einen Verdacht?«
The doctor confirmed our suspicions, Conklin’s suspicions.”
Der Arzt hat unseren Verdacht bestätigt, Conklins Verdacht.
“It’s only a suspicion.
Es ist nur ein Verdacht.
I had no suspicion then.
Aber ich hatte keinen Verdacht.
But I have a suspicion.
Aber ich habe einen Verdacht.
But I have no suspicions.
Aber ich habe keinen Verdacht.