Traducción para "be realised" a alemán
Ejemplos de traducción
Only then will the potential be realised.
Nur so wird das Potential realisiert.
Mosquitoes, Cutter realised.
Moskitos, realisierte Cutter.
It took her a moment to realise it was a gun.
Es dauerte einen Moment, bis sie realisierte, dass es seine Waffe war.
Youngsters don’t even realise that they are in the same prison.
Letzterer realisiert nicht, dass er im gleichen Gefängnis sitzt.
No it isn’t, Cutter realised, it isn’t random at all. It isn’t chance.
Nein, das war es nicht, realisierte Cutter. Es ist nicht willkürlich. Es ist nicht Zufall.
She realised how fast she was going and decelerated.
Sie realisierte, wie schnell sie fuhr, ging mit dem Tempo herunter.
She realises the fire is spreading faster than should be possible.
Sie realisiert, dass sich das Feuer viel schneller ausbreitet, als möglich sein sollte.
After a while, I realised he wasn’t breathing, wasn’t moving.
Nach einer Weile realisierte ich, dass er nicht mehr atmete und sich nicht mehr rührte.
I held her more tightly till I realised she was trying to compensate for the spin.
Ich hielt sie noch fester, bis ich realisierte, dass sie das Drehmoment ausgleichen wollte.
It seemed like Brian Kibby was realising that he had a Danny Skinner.
Wie es schien, realisierte Brian Kibby gerade, dass er einen Danny Skinner hatte.
Eamonn was too shocked to realise what had happened.
Eamonn war zu bestürzt, um zu realisieren, was geschah.
Surely the one essential you need to escape from a prison, is to realise that you are actually in one.
Um aus einem Gefängnis ausbrechen zu wollen, muss man doch erst einmal realisieren, dass man in einem sitzt.
This family is responsible for a lot more than most people realise, and contains secret departments within secret departments.
Diese Familie ist für wesentlich mehr verantwortlich, als die meisten Leute realisieren, und beinhaltet geheime Abteilungen mit geheimen Abteilungen.
The Board has approved the expenditure of a large amount of credit and a grievous use of skilled manpower to realise this project of yours.
Der Rat hat der Verschwendung einer großen Geldsumme und dem falschen und überflüssigen Einsatz von dringend an anderer Stelle benötigten Fachleuten zugestimmt, um Ihr Projekt zu realisieren.
Danny Skinner was still a young enough man not to realise that his vanity could, on occasion, easily outstrip his sophistication.
Danny Skinner war noch ein junger Mann, jung genug, um nicht zu realisieren, dass das Maß seiner Eitelkeit gelegentlich das seiner Erfahrung übersteigen konnte.
‘No — not quite. In so far as I understood Sukhoi’s work, it appeared that the zero-mass state would be very difficult to realise physically.
»Und das ist Mercier widerfahren?« »Nein – nicht ganz. Soweit ich Sukhois Arbeit verstanden habe, wäre der Null-Massen-Zustand physikalisch sehr schwer zu realisieren.
Seventy years after Marx’s death, one third of the human race lived under regimes ruled by communist parties which claimed to represent his ideas and realise his aspirations.
70 Jahre nach Marx’ Tod lebte ein Drittel des Menschengeschlechts in Regimen unter Führung kommunistischer Parteien, die behaupteten, seine Ideen zu verkörpern und seine Erwartungen zu realisieren.
She woke up because her alarm clock rang. It took her a few seconds to realise it could not be her alarm, because she was in Scarborough and not her London flat, and she did not have an alarm clock here.
Sie wachte auf, weil der Wecker klingelte, und sie brauchte ein paar Sekunden, um zu realisieren, dass das nicht sein konnte, weil sie in Scarborough war und nicht in ihrer Londoner Wohnung, und dass sie hier überhaupt keinen Wecker hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test