Traducción para "be mucous" a alemán
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
scratchings and skitterings; mucous, anticipatory slurpings.
Gekratze und Gehusche. Schleimiges Geschlürfe.
It was like being swallowed whole, gripped in a moist mucous cloud.
Es war, als ob er von einer feuchten, schleimigen Wolke ganz verschluckt würde.
Rotten food was piled up in mucous mounds along the wall.
Verdorbenes Essen war in schleimigen Haufen an der Wand entlang verteilt.
— I'm sure your mucous membrane receptors will cease to react to it before long.
: Ich bin sicher, deine schleimigen Membranrezeptoren werden in Kürze nicht mehr darauf reagieren.
If he gave in to the little mucous midget even once, he would be asking for a lifetime of "Ronnie, do this" and "Ronnie, do that."
Wenn er gegenüber dem kleinen schleimigen Zwerg auch nur einmal nachgab, würde das ein lebenslanges »Ronnie, mach dies« und »Ronnie, mach das« zur Folge haben.
For there is something about them that obscurely engages her, something about their mud tombs and the fingers of their hands, fingers that end in little balls, soft, wet, mucous.
Denn an ihnen ist etwas, das sie seltsam fesselt, es ist etwas an ihren Grabkammern aus Schlamm und den Fingern ihrer Hand, Fingern, die in kleinen Bällen enden, weich, feucht, schleimig.
One boy, leaning against a tree-trunk, coughed continually, doubling himself up while a mucous, dysenteric flux ran down the inside of his legs.
Ein Knabe hustete dauernd, an einen Baumstumpf gelehnt, und krümmte sich zusammen, dabei strömte ein schleimiger, ruhrartiger Ausfluß an der Innenseite seiner Beine hinunter.
She clears her throat and spits out the ectoplasm. It lands on the mirror like a large, slimy lump of mucous. ‘Bloody hell.’ Mona lets go of Linnéa’s and Gustaf’s hands. ‘I need a fag …’
Und es ist deutlich zu erkennen, dass Mona wieder sie selbst ist, als sie sich räuspert und Ektoplasma ausspuckt, einen großen, schleimigen Kleks, der auf dem Spiegel landet. »Pfui Teufel«, sagt Mona und zieht ihre Hände weg. »Jetzt brauche ich erst mal eine Kippe …«
Twigs and branches jabbed at their eyes, briers tore Pan's flesh and Alobar's clothing, but each dawn they kicked and shoved their way into the coppice, where they added another couple of beakers to the stash and lay down to sleep in a chaos of sweating vines, mucous leaves, and maggoty logs.
Äste und Zweige stachen ihnen in die Augen, Dornen zerrissen Pan das Fleisch und Alobar die Kleider, doch jeden Morgen in der Dämmerung bahnten sie sich trampelnd und drängelnd einen Weg in das Dickicht, wo sie ein paar weitere gefüllte Gläser in ihr Versteck brachten und sich dann in einem Durcheinander von schwitzenden Weinreben, schleimigen Blättern und madigen Baumstämmen zum Schlafen legten.
Among these ponds were scattered rude wooden corrals which confined a revolting assortment of genetically twisted livestock: bloated legless swine wriggling about in the muck like giant pallid worms, six-legged cattle with tiny vestigial heads and cloacae from which dribbled green-brown ooze, hairless purple goats that trailed gross blue udders in the mud, chickens with a syrupy coating of viscous green mucous in lieu of feathers.
Zwischen diesen Teichen lagen mit primitiven Holzzäunen eingegrenzte Pferche oder Weiden, wo ein abstoßendes Sortiment genetisch deformierten Viehs gehalten wurde: aufgedunsene beinlose Schweine, die sich, riesigen weißen Maden gleich, im Schmutz wanden, sechsbeinige Rinder mit winzigen verkümmerten Köpfen und Kloakenöffnungen, aus denen es grünlich-braun und zähflüssig tröpfelte, haarlose Ziegen von einem ungesunden Bläulichrosa, die unförmige Euter durch den Dreck schleiften, Hühner mit einem sirupartigen Überzug von grünlicher, schwammig-schleimiger Beschaffenheit anstelle von Federn.
Mucous fouled Donal's boot.
Schleim verunstaltete Donals Stiefel.
Monsters are covered with slime clearly reminiscent of nasal mucous.
Ungeheuer sind mit Schleim bedeckt, der die Vorstellung von Nasenschleim erweckt.
There's nothing in my stomach, I'm spitting up mucous. It's cold.
Mein Magen ist leer, ich erbreche nur Schleim. Es ist kalt.
Outraged, it tried to cry until it nearly choked with the mucous in its nose.
Der versuchte entrüstet zu schreien, bis er am Schleim in seiner Nase beinahe er-stickte.
Nothing came out of her but the water, colored with a little bloody mucous.
Clara erbrach nichts als das Wasser, von ein wenig blutigem Schleim gefärbt.
I must have had a half a pint of mucous from Nana’s trunk spread all over me. ‘I’ll wash later.
Es muss ein halber Liter Schleim aus Nanas Rüssel auf mir verteilt gewesen sein. »Ich wasche mich später.
In the utility room he rinses away the faeces and mucous—no blood, so no more vet bills—and carefully inspects what’s left.
Im Wirtschaftsraum spült er Kot und Schleim weg – kein Blut, also auch keine zweite Tierarztrechnung – und inspiziert gründlich, was übrig bleibt.
He delicately picked moss, leaves and sand from the spittle- and mucous-covered lips, and tried to pull away the matted hair stuck with blood to his cheek.
Sorgsam löste er Moos, Blätter und Sand von dem mit Schleim und Speichel überzogenen Mund, versuchte, die von Blut zu einem harten Weichselzopf zusammengeklebten Haare von der Wange abzuziehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test