Traducción para "be friable" a alemán
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
“How friable is this rock?”
„Wie bröckelig ist dieser Fels?”
The rock was crumbly, friable, and wet.
Der Fels war bröckelig, morsch und nass.
The tobacco was as friable as soil and repeatedly crumbled from the thin paper.
Der Tabak war so bröckelig wie Erde und krümelte ständig aus dem dünnen Papier.
In the dune the sand had dried. It was brittle, friable, ready to fall.
Der Sand der Düne war trocken, spröde, bröckelig; bereit, auseinanderzufallen.
But in fact, the cliff face was nearly vertical, and incredibly dangerous because the volcanic rock was crumbling and friable.
In Wirklichkeit aber war die Wand fast vertikal und sehr gefährlich, weil das Vulkangestein bröckelig und brüchig war.
The bowl of sky enclosing the two heads scarcely cloud-daubed, blue almost friable where it pressured the rim of pines the swimmers had left behind.
Die über die beiden Köpfe gestülpte Himmelsschale war kaum wolkengetüpfelt und von bröckeligem Blau, wo sie auf der Fassung der Kiefern auf lag, die die Schwimmer hinter sich zurückgelassen hatten.
At the same time, Loken lunged, shoulder barging the warrior against the chamber wall so hard that the friable piaster of the ancient frescoes crackled and fell out. Loken stepped back.
Gleichzeitig sprang Loken vor und rammte den Krieger mit der Schulter so fest vor die Wand, dass der bröckelige Stuck der alten Fresken abplatzte. Loken trat zurück.
He’d told her he wouldn’t be staying to breakfast—there were the seals, in addition to the fact that his hold was full of the guano he’d shoveled all the morning and afternoon before and there were the friable white streaks on his trousers to prove it, not paint, not paint at all—and at first she’d begged him to stay on.
Er hatte ihr gesagt, er werde nicht zum Frühstück bleiben – wegen der Robben, und außerdem sei der Laderaum voller Guano, den er den ganzen Tag geschaufelt habe, wie die bröckeligen weißen Streifen auf seiner Hose bewiesen, denn das war keine Farbe, nein, keineswegs –, und anfangs hatte sie gebettelt, er möge doch länger bleiben.
he angled across the wind, was blown past his point of aim, clawed his way back, gained a few more feet, was blown back, dipped below the rim of the Rock into the ragged eddies around the friable sandstone, climbed again and finally found a perch on the lee side of the Sihbaraburj.
sie flog schräg zur Windrichtung, der Sturm trieb sie vom Ziel ab, sie flatterte zurück, gelangte um einiges näher, trieb wieder ab, ließ sich unter den Rand des Felsens in die unberechenbaren Verwirbelungen rings um den bröckeligen Sandstein sinken, schwang sich erneut aufwärts, fand endlich im Windschatten der Sihbaraburj eine Stelle zum Sitzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test