Ejemplos de traducción
Work the weekend, I’ll approve the overtime.
ich genehmige die Überstunden.
I’ll approve the motion and sign it.
Ich werde den Antrag genehmigen und unterschreiben.
Salazar came to me for a referral approval.
Salazar wollte, daß ich eine Überweisung genehmige.
I’m sorry, but this is not something I can approve.
So leid es mir tut, aber das kann ich nicht genehmigen.
“There’s no way they can’t approve a program now.”
»Jetzt müssen sie einfach ein Programm genehmigen
The Chancellor and his clerks will either approve or reject;
Der Kanzler und seine Schreiber werden es genehmigen oder ablehnen.
And also Vice Principal Bevan, because she had to approve everything.
Und Konrektorin Bevan, weil die alles genehmigen musste.
there’s no way I’d ever approve it.
es besteht keine Aussicht, dass ich das jemals genehmigen würde.
I sympathize with that, and normally I approve of it.
Ich habe dafür Verständnis, und üblicherweise genehmige ich es sogar.
Then she said she'd approve my transfer to go with him.
Dann sagte sie, sie würde meine Versetzung genehmigen, um ihn zu begleiten.
verbo
What will they approve of?
Was werden sie billigen?
"You don't approve.
Du billigst das nicht.
“And you don’t approve?”
»Und das billigen Sie nicht?«
You do not approve?
»Du billigst es nicht?«
Yoda wouldn't approve."
Yoda würde das nicht billigen.
It is not for me to approve or disapprove.
Es ist nicht an mir, zu billigen oder zu mißbilligen.
Then you don't approve of them?
»Dann billigst du ihr Verhalten nicht?«
“You wouldn’t approve of him.”
»Ihr würdet ihn nicht billigen
verbo
“I'm glad you approve.
Ich freue mich, dass Sie mir zustimmen.
London would probably approve.
London würde da vermutlich auch zustimmen.
“And after that?” “There must be board approval.
»Und darüber?« »Dann muß das Direktorium zustimmen.
“The Moff Council will never approve that.”
»Der Moff-Rat wird dem niemals zustimmen
What do you mean, they have to approve it?
Was wollen Sie damit sagen, sie müssen zustimmen?
“I’m glad you approve,” he said.
»Es freut mich, dass Sie zustimmen«, sagte er.
I think Olmy will approve, don’t you?’
Ich denke, Olmy wird zustimmen, nicht wahr?
I will approve that in due course.” “Great!” Mrs.
Im gebührenden Fristverlauf werde ich zustimmen.« »Spitze!« Mrs.
The evidence is too thin, no judge will approve a warrant.
Die Beweislage ist zu dürftig, kein Richter wird einer Durchsuchung zustimmen.
"They'll probably approve.
Wahrscheinlich werden sie es gutheißen.
Annie would not approve.
Annie würde das nicht gutheißen.
I cannot approve of the action.
Ich kann diese Tat nicht gutheißen.
I think she will approve it.
Meiner Meinung nach wird sie ihn gutheißen.
I’m certain he will approve.”
Ich bin sicher, er wird sie gutheißen.
Would her brother approve of that?
Würde ihr Bruder das gutheißen?
Something that my mother would not approve of.
Den meine Mutter nicht gutheißen würde.
“The queen will approve this match?”
»Die Königin wird diese Verbindung gutheißen
But Charlotte would certainly not approve.
Aber Charlotte würde das sicherlich alles andere als gutheißen.
Father would never approve -
»Vater würde es niemals gutheißen ...«
And handy for getting the Senate to blindly approve spending.
Und praktisch, um den Senat dazu zu kriegen, ohne Bedenken Ausgaben zu bewilligen.
The boss had not wanted to approve that death sentence; he had felt it.
Dem Boß hatte es widerstrebt, dieses Todesurteil zu bewilligen, das spürte er.
Scott, I need you to approve those new weapons.
Scott, ich möchte, dass Sie diese neuen Waffen bewilligen.
They approve new projects, assign engineers, allocate resources.
Sie bewilligen neue Projekte, beauftragen die Techniker, verwalten die Mittel.
A sheer waste of time, and Challis couldn’t see McQuarrie giving budget approval.
Reine Zeitverschwendung, außerdem glaubte Challis nicht, dass McQuarrie ihm dazu das Geld bewilligen würde.
I'll approve your application, Lieutenant, and recommend you for promotion." ("If you bail me fast out of this mess" was understood.) "Let's get busy.
Ich werde Ihren Antrag bewilligen und Sie zur Beförderung zum Lieutenant Senior-Grade vorschlagen.« (Was zu verstehen war als: falls Sie mir diesen Schlamassel schnell vom Hals schaffen.) »An die Arbeit.
“Alfred would approve of that,” I said.
«Das würde Alfred sehr befürworten», sagte ich.
Do you approve of slavery, boy?
Befürwortest du selbst denn die Sklaverei, Junge?
I just don't approve of a lot of things happening today.
Aber ich befürworte auch nicht alles, was heutzutage geschieht.
And we’d approve your sales. That would give you cover.”
Und wir befürworten Ihren Handel und geben Ihnen so Rückendeckung.
“Everybody seems to approve, with the people he’s been meeting.
Alle scheinen es zu befürworten, vor allem die Leute, die ihn persönlich kennengelernt haben.
Madeleine can approve the sale or she can explain the DVD. It’s up to her.
Madeleine kann entweder den Verkauf befürworten oder sich zu den DVDs äußern.
“I thought you would approve, lord,” I said mischievously.
«Ich hätte gedacht, so etwas müsstet Ihr befürworten, Herr», sagte ich boshaft.
Your father can hardly approve of ardent spirits, or does he?
Dein Vater wird ja alkoholische Getränke kaum befürworten können, nicht wahr?
“I approve of tithing, of course,” Alfred said wearily, “but a tithe should be given with a willing heart.”
«Natürlich befürworte ich den Kirchenzehnten», sagte Alfred müde, «aber er sollte mit Überzeugung gegeben werden.»
It is important to us that you are seen to approve these new paths, this new freedom to breathe.
Es ist uns wichtig, dass Sie als Befürworter dieser neuen Wege, dieser neuen Freiheit zu atmen, in Erscheinung treten.
verbo
Approve of themselves.
sich selbst annehmen,
I cannot face his approval, not now.
In diesem Augenblick kann ich seine Anerkennung nicht annehmen.
I do not approve of that custom, and even if Constanza had the dowry of a queen, I would not accept it.
Ich habe diese Sitte nie gutgeheißen, und selbst wenn Constanza die Mitgift einer Königin hätte, würde ich sie nicht annehmen.
If Durzo’s apprentice had been involved with killing the prince, the king would assume he had done it with Durzo’s approval, if not under his orders.
Wenn Durzos Lehrling etwas mit der Ermordung des Prinzen zu tun gehabt hatte, würde der König annehmen, dass er es mit Durzos Zustimmung getan hatte, wenn nicht sogar unter seinem Befehl.
But he’d been keeping up with the news from Texas real close and figured that the Texians were sure to accept annexation to the Union, which Congress had approved back in winter.
Aber er habe die Nachrichten aus Texas aufmerksam verfolgt und schätze, die Texaner würden mit Sicherheit die Angliederung an die Union annehmen, die der Kongress im Winter genehmigt hatte.
she had approved of the advocate’s upbeat approach, and had unconsciously hoped against her better judgment that it would all turn out well, that people would after all be reasonable…
Sie hatte das optimistische Herangehen begrüßt und unbewußt wider bessere Einsicht gehofft, daß alles gut ausgehen würde und die Leute schließlich Vernunft annehmen würden…
He scribbled a note to have the legal attache in Tokyo take up the offer to participate in the Japanese investigation— but he'd have to get approval from Justice and/or State about that.
Er schrieb ein Memo, den Rechtsattaché in Tokio das Angebot annehmen und an den japanischen Ermittlungen teilnehmen zu lassen – doch dazu brauchte er erst grünes Licht von Justice und State.
K't'lk looked up at Jim. "Sir," she said, "Then-approval is making this space very malleable-it will accept new laws even more readily than I'd thought it would, I may very well have enough power to manage everything.
K't'lk blickte zu Kirk auf. »Sir«, sagte sie, »ihre Zustimmung macht diesen Raum formbarer; er wird neue Gesetze noch williger annehmen, als ich es angenommen hatte. Ich mag genügend Kraft haben, alles zu bewerkstelligen.
     This Advice was so reasonable, that we all approved of it; and accordingly we calculated, that we were able to carry Provisions for 42 Days, but that we could not carry Water for above 20 Days, tho' we were to suppose it to stink too before that time expired.
Dieser Rat war so vernünftig, daß wir ihn alle guthießen, und dementsprechend berechneten wir, daß wir in der Lage waren, Vorräte für zweiundvierzig Tage mit uns zu führen, jedoch nur genügend Wasser für zwanzig Tage und dabei annehmen mußten, daß es schon vor dieser Zeit zu stinken begänne.
“When I decide to marry Glessing,” she hissed, her voice clawing him, “you’d better give your fornicating ‘approval’ in a hurry, because if you don’t tell everyone—no, I’ll tell the Tai-Pan first and he’ll come after you with a lash.
»Wenn ich mich dazu entschließe, Glessing zu heiraten«, zischte sie, und ihre Stimme traf ihn wie ein vernichtender Schlag, »wirst du gut daran tun, mir deine verdammte ›Genehmigung‹ sehr schnell zu geben. Denn wenn du es nicht tust, erzähle ich es allen – nein, zuerst sage ich es dem Tai-Pan, und er wird sich mit einer Peitsche deiner annehmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test