Traducción para "a tall" a alemán
A tall
adverbio
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adverbio
And I was way too tall to be Olga Korbut.
Überhaupt war ich viel zu groß, um Olga Korbut zu sein.
Why thee want to go there, tall man?
»Warum willste überhaupt da hin, großer Mann?«
Them wops got tall blonds on the brain.
Diese Itaker haben überhaupt nur blonde Frauen im Kopf.
I notice Anse was too smart to been on it a-tall.
Ich vermute, Anse war zu schlau, um überhaupt dabei zu sein.
It was far too tall for its height and not a very regular shape.
Es war viel zu breit für seine Höhe und überhaupt nicht gleichmäßig geformt.
Of tall fences needed to control the multitude of volunteers?
Dass hohe Zäune nötig waren, der Vielzahl an Freiwilligen überhaupt Herr zu werden?
So tall was the creature, it had to duck to get through the door.
So riesig, dass es sich ducken musste, damit es überhaupt durch die Tür passte.
“Huh! Do you ever see Tall Ones?”
Ha! Hast du überhaupt schon mal Hochgewachsene gesehen?
So I’m just wondering if she’s tall enough to have done it.”
Deshalb frage ich mich, ob sie überhaupt groß genug ist, um das getan haben zu können.
He was a tall bird in a gray suit and he didn’t want any nonsense.
Er war ein großer Vogel in einem grauen Anzug, und er war überhaupt nicht spaßig aufgelegt.
adverbio
The tall fur hat wasn’t completely absurd.
So absurd war die hohe Fellmütze gar nicht.
“There can’t be that many tall buildings in London.
So viele so hohe Gebäude gibt es doch gar nicht in London.
‘I’m afraid to ask how tall the judge is.’
»Ich trau mich schon gar nicht mehr zu fragen, wie groß der Richter ist.«
“He ain’t that tall, is he?” The Bad Czech asked.
»Der is doch gar nicht so groß, oder?« fragte der Schreckliche Tscheche.
I’m not very tall, but my height isn’t the real problem here.
Ich bin wirklich nicht besonders groß, aber darum geht es gar nicht.
Heinricy was one of the tall rascals who no longer cared about anything.
Heinricy war einer von den langen Schlingeln, die sich um gar nichts mehr kümmerten.
A stallion tall enough so my feet don’t drag the ground?”
Oder gar einen Hengst, der groß genug ist, damit meine Füße nicht auf der Erde schleifen?
Duane, not much more than four feet tall, ruined everything.
Doch Duane, der nicht viel größer als einszwanzig war, ruinierte dieses Selbstbild ganz und gar.
It’s not a regular plant at all. It’s a weed, grown staggeringly tall.
Es ist gar keine gewöhnliche Pflanze – eher ein unglaublich hochgeschossenes Unkraut.
adverbio
But something in the very silence of the tall priest made him stop until the latter spoke.
Aber irgend etwas im Schweigen des großen Priesters ließ ihn warten, bis jener wieder sprach.
This one was somewhere between twenty and forty, slim, but with a beer belly, blond, not particularly tall.
Dieser hier war irgend etwas zwischen zwanzig und vierzig, schlank, aber mit Bierbauch, blond, nicht besonders groß.
Or eight-foot-tall bio-engineered super-soldiers, or anything else that was asked for." She fell silent, sipping her beer.
Oder mit acht Fuß großen, gentechnisch erzeugten Supersoldaten, oder mit irgend etwas anderem, ganz nach Wunsch.« Sie schwieg und nippte an ihrem Bier.
There were screens that kept blurring past, tall and narrow, with Japanese writing jumping around on some of them, and people on others, faces, smiling as they sold something.
Große, schmale Bildschirme huschten vorbei; auf einigen tanzten Japanische Schriftzeichen, auf anderen waren Menschen zu sehen, Gesichter, die lächelnd irgend etwas verkauften.
Aleytys watched them as they neared a stand of tall spindly trees whose sparsely leafed crowns were lost in the mist Something wasn’t right.
Aleytys beobachtete sie, während sie sich einer Gruppe hoher, dünner Bäume näherten, deren spärlich belaubte Kronen sich im Nebel verloren. Irgend etwas stimmte nicht.
It was out near the limit of her lights, and too quick to follow. She turned on the spots: nothing but tall dry grass gradually straightening. Hell with that.
Irgend etwas schnellte durch das Geäst, eben außer Sichtweite und zu schnell, um mit den Augen zu folgen. Sie schaltete die Suchscheinwerfer ein: nichts außer hohem, trockenen Gras, das sich nach und nach wieder aufrichtete.
he plunged in among the tall grass, and guided by instinct, he appeared to follow some invisible being which was slipping along under the surface of the water.
er sprang mitten durch das hohe Gras, und von seinem Instinct geführt, schien er irgend einem nicht sichtbaren Wesen zu folgen, das vielleicht unter dem Wasser, dicht am Rande hinglitt.
The lead man, a tall, thin one who vaguely reminded him of Reverend Day, went to the case, flipped it open, showed its contents to the others, then tossed it aside.
Der vordere Mann, ein großer, hagerer, der ihn irgend- wie an Reverend Day erinnerte, ging zu dem Koffer, klappte ihn auf, zeigte den anderen, was er enthielt, und warf ihn beiseite.
Terrified that Streedy had done something bizarre, Theo whirled around, but the tall, shaggy-haired fairy was still leaning against the wall beside the application machine.
Erschrocken, weil er dachte, Stracki hätte wieder irgend etwas Verrücktes gemacht, wirbelte Theo herum, doch der lange, zottelige Elf lehnte nach wie vor neben dem Antragsapparat an der Wand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test