Traducción para "a cobblestone street" a alemán
Ejemplos de traducción
Vianne and Sophie and Antoine followed the others down a cobblestoned street and into a charming village that looked like most small communes in Touraine.
Vianne, Sophie und Antoine folgten den anderen eine Kopfsteinpflasterstraße entlang und in eine reizende Ortschaft, die ebenso hübsch war wie die meisten kleinen Gemeinden der Touraine.
The cobblestone streets were busy with horses and people.
Die gepflasterten Straßen wimmelten von Pferden und Leuten.
She was pulled out of the truck and tossed to the cobblestoned street like a sack of trash.
Sie wurde aus dem Laster gezogen und wie ein Müllsack auf die gepflasterte Straße geworfen.
She waved back and worked her way across the cobblestoned street to him.
Sie gab den Gruß zurück und arbeitete sich über die gepflasterte Straße zu ihm hindurch.
Both men passed through the gate and looked up the cobblestoned street.
Die Männer gingen durch das Tor und schauten die mit Kopfsteinen gepflasterte Straße hinauf.
on horseback, he shot down the cobblestone street and raced out of the guard's sight.
In gestrecktem Galopp ritt er über die gepflasterten Straßen und verschwand außer Sichtweite.
Hawthorne and Poole walked cautiously down the cobblestone street in the lowest-rent district of Old San Juan.
Hawthorne und Poole gingen die mit Kopfsteinen gepflasterte Straße im Armenviertel der Altstadt von San Juan hinunter.
The cobblestone streets had been widened and graded and asp halted over, as Moscow had made itself over for the age of the automobile.
Die gepflasterten Straßen waren verbreitert, planiert und asphaltiert worden, als Moskau fürs Automobilzeitalter umgestaltet worden war.
She waited a moment on the front steps until her father’s carriage had bowled away down the cobblestone street.
Sie wartete einen Moment auf den Stufen vor der Tür, bis der Wagen ihres Vaters weit genug die mit Kopfsteinen gepflasterte Straße hinuntergerollt war.
    There was just such a legacy in the City of Brotherly Love, shame and guilt and madness that ran beneath the cobblestone streets like a blood river.
Die Stadt der Brüderlichen Liebe hatte schwer an ihrem Vermächtnis zu tragen, an Scham und Schuld und Irrsinn, die wie eine Blutspur unter den gepflasterten Straßen hinwegflossen.
"The whole point," he said as they walked along the littered, cobblestoned streets, "is not to appear too eager to sell - and to know the market, of course."
»Der springende Punkt«, erklärte er, während sie durch die schmutzigen, gepflasterten Straßen gingen, »ist, daß man nicht zu verkaufswillig erscheinen darf – und natürlich den Markt kennen muß.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test