Traducción para "vistule" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Faire communiquer la Vistule et le Dniestr;
A route linking the Vistula and the Dniester;
La branche de cette voie navigable, à partir de Bydgoszcz, par la Vistule et le Nogat, jusqu'à Elblag et par la lagune de la Vistule, acheminerait les marchandises jusqu'à Kaliningrad, en Fédération de Russie.
The branch of this waterway from Bydgoszcz by the rivers Vistula and Nogat to Elblag and by Vistula Bay would conduct water transport to Kaliningrad in the Russian Federation.
Affluent de la Vistule
Tributary of the Vistula
Cette interprétation du terme "cours d'eau" dans un contexte international signifie que les bassins de la Vistule (la Vistule, fleuve national) et de l'Oder constituent des cours d'eau internationaux.
This type of understanding of watercourse in an international context means that the basins of the Vistula ("Vistula - national river") and of the Oder constitute international watercourses.
Faire communiquer le Dniepr et l'axe Boug-Vistule par le Pripet;
A route linking the Dnieper, via the Pripyat, with the Bug and the Vistula;
2.3 Les cours d'eau d'Europe orientale : de la Vistule à la Volga
2.3 Rivers of Eastern Europe: from the Vistula to the Volga
Il y a longtemps, quand sur la Vistule vivaient les Vislanes, sur le Bug les Buzanes et autour du lac Goplo les Goplanes, et chaque tribu avait ses dieux, regnait le cruel Popiel, qui fut devore par les souris.
A long, long time ago when the Vislans lived by the Vistula the Buzans by the Bug, and Goplans by the Goplo when each tribe had their own gods cruel Popiel came to power to be eaten by mice in the end.
C'était sur la Vistule. On était partis... enquêter sur l'empoisonnement des ressources alimentaires terrestres.
Let me see, that was on Vistula, where we went to investigate the poisoning of the Earth's food supplies.
On photographiait les Allemandes sur les ponts de la Vistule et non loin des remparts de Bruxelles.
German wives found themselves being photographed on bridges across the Vistula and in the neighbourhood of the fortifications of Brussels.
En Pologne, les troupes allemandes ont été forcées de se retirer du front de la Vistule
German troops ln Poland are withdrawing along the Vistula
Tu te souviens de nos balades, l'été, au bord de la Vistule ?
You remember our summer walks along the Vistula River?
Par là, le collecteur aboutit à la Vistule.
The sewer should run into the Vistula soon.
Près du fleuve Vistule, l'armée russe... avec le renfort d'avions russes, anglais et américains... lutte contre des forces allemandes inférieures en nombre... dotées de chars blindés... qui sont invulnérables contre toutes les armes connues.
ln river Vistulas, Russian forces... with the enforcement of Russian, English and American aircrafts... are fighting against a smaller German force... with steel-plated tanks... who are immune to all the know weapons.
Le fils de Helmut est tombé sur la Vistule.
Her Helmut was killed on the River Vistula.
Ça fait 2 ans qu'il repose au bord de la Vistule.
Now he's been dead two years by the Vistula.
wisla
Distances entre les ports situés sur le Rhin, le Danube, l'Elbe, la Vistule, l'Oder, le Rhône, le Dniepr et la Volga.
Distances between Rhine, Danube, Elbe, Wisla, Oder, Rhône, Dnieper and Volga ports.
P 40-03 Warszawa (Vistule, 520.0 km et canal Zeran, 2.0 km)
P 40-03 Warszawa (Wisla, 520.0 km and Zeran Canal, 2.0 km)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test