Traducción para "vient à l'esprit" a ingles
Vient à l'esprit
Ejemplos de traducción
Une des questions qui nous vient à l'esprit est celle-ci : notre monde est-il plus sûr?
One such question that comes to mind is this: Is our world a safer place?
Un exemple qui vient à l'esprit en ce domaine est celui des questions relatives aux droits de l'homme.
One example that comes to mind in this regard is the area of human rights.
S'agissant des anciens défis et menaces, la question de Palestine me vient à l'esprit, question qui est depuis bien trop longtemps à notre ordre du jour.
In speaking of old challenges and threats, the question of Palestine comes to mind. It has been on our agenda for far too long.
La prévention, les soins, l'appui et le traitement : tout cela vient à l'esprit quand il s'agit d'affronter une pandémie.
Prevention, care, support and treatment all come to mind when dealing with a pandemic.
Une question qui me vient à l'esprit est, notamment, celle de la prévention des conflits armés.
One such issue that comes to mind is the prevention of armed conflict.
Le mot «honorable» - sharif - vient à l'esprit lorsqu'on parle du Roi Hussein.
The word “honourable” — sharif — comes to mind when thinking about King Hussein.
Un exemple dans le domaine fondamental du rôle et de l'autorité de l'Assemblée générale vient à l'esprit.
One example in the critical area of the role and authority of the General Assembly comes to mind.
Une des premières solutions qui vient à l'esprit est de leur retirer le droit d'émettre des certificats d'origine et de prendre des sanctions à l'encontre des agents concernés.
Suspending the authority to issue the certificate of origin of chambers, which is involved in these fraudulent practices, and taking measure against relevant officers accordingly is one of the first solutions to come to mind.
4.1 La première solution qui vient à l'esprit est celle de la ratification généralisée de la CVR par adhésion notamment, mais pas exclusivement, de l'Union européenne et ratification par les États membres.
4.1. The first solution which comes to mind is the general ratification of CVR principally, but not exclusively, through accession by the European Union and ratification by its Member States.
En ces circonstances, un vieux proverbe me vient à l'esprit : << La santé est une couronne sur la tête des bien portants que seuls les malades peuvent voir >>.
On this occasion, an old saying comes to mind: "Health is the crown on the heads of the healthy that is seen only by the sick".
Captain Kirk vient à l'esprit.
Captain Kirk come to mind.
Rien ne me vient à l'esprit.
Nothing's coming to mind.
Quelqu'un vous vient à l'esprit ?
Does anyone come to mind?
"Pédant" me vient à l'esprit.
"Pedantic" comes to mind.
Le terrorisme me vient à l'esprit.
Terrorism comes to mind.
- M'évanouir me vient à l'esprit.
- Well, fainting comes to mind.
Rien ne te vient à l'esprit ?
Nothing comes to mind?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test