Traducción para "vérifie que" a ingles
Vérifie que
Ejemplos de traducción
3. Qui vérifie la pureté?
3. Who checks the purity?
La compression est vérifiée.
The compression shall be checked.
80. La liste a été vérifiée.
80. The list was checked.
Leur compétence est régulièrement vérifiée.
Their competency is routinely checked.
Contrôle et vérifie
Monitor and check
Vérifie que la porte soit fermée, veux-tu ?
Check that door's locked will you?
Tu as vérifié que Benson avait bien tout mis?
Have you checked that Benson packed everything?
Je vérifie que ça tient.
Check that out, it's holding.
Il vérifie que j'existe.
It checks that I exist.
Un bon maire vérifie que ce genre de choses soient gardées dans un coffre.
A good mayor checks that these things are kept up to code.
Et vérifies que les portes soient fermées.
And check that all doors are locked.
Tu as vérifié que ça fonctionne?
You checked that that's working, right?
Vérifié que l'on en déjà.
Checked that one in already.
verifies that
Comment on vérifie ?
How will it be verified?
Violations vérifiées*
verified*
Heures de vol vérifiées
Flight hours verified
Recommandations closes - Vérifiées
Closed -- Verified
Application vérifiée
Compliance Verified
Elle vérifie la non-prolifération.
It verifies nonproliferation.
Je vérifie que Sue Heck est bien malade et chez elle.
I'm just verifying that Sue Heck is home sick today.
Je vérifie que vous nous avez menti.
I'm just verifying that you've been lying to us.
Non, a-t-il été vérifié que l'ordre a été exécuté?
No, has it been verified that the order was carried out?
En attendant d'avoir cherché et vérifié que tu es la Déesse Ailée...
Until we have investigated and verify that you're the wing goddess
Vérifie que les fichiers de ces modifications ont bien été effacés.
Verify that all record of these modifications are being erased.
Il ne se lance qu'après un scan rétinien ou vérifie que l'utilisateur est un ingénieur principal qui fait partie de l'équipe.
It only launches after a retina scan or verifies that the user is a principal engineer with our development team.
John, j'ai vérifié que Turin disait la vérité.
John, I have verified that Turin was telling the truth.
Une fois que vous aurez vérifié que je ne mens pas, vous m´enverrez les 10 M $ qui restent, et je vous communiquerai les 40 autres.
Now, after you verify that they're legitimate, wire the other $10 million and I'll give you the last 40 addresses.
Ça compte jusqu'à ce que je vérifie que l'arme est en ma possession.
It counts down until I verify that the weapon is in my possession.
Oh, Rommie, vérifie que les autres prisonniers sont détenus pour des charges reconnues par la République.
Oh, and, rommie, verify that the other prisoners are being held on Commonwealth-approved charges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test