Traducción para "très cohérent" a ingles
Ejemplos de traducción
La pratique des États pour ce qui est des dispositions consulaires figurant dans des traités bilatéraux n'est pas très cohérente.
118. The practice of States relating to the consular provisions in bilateral treaties is not very coherent.
Il aimerait en outre que la délégation italienne fournisse au Comité des éclaircissements sur le paragraphe 133 du rapport concernant le Service national de santé car les deux propositions ne semblent pas très cohérentes.
He also asked the Italian delegation to clarify paragraph 133 of the report concerning the National Health Service, because the two proposals did not seem very coherent.
Au cours de ce processus, nous avons informé les Membres des grandes lignes sur lesquelles nous étions en train de travailler et que nous cherchions à définir, et nous pensons que nous sommes parvenus à obtenir un document très cohérent et très concis, comme cela nous l'a été demandé, qui reflète tous les points de vue qui ont été exprimés et qui pourrait servir de base utile à des négociations constructives dans le court délai qui nous est imparti.
During that process, we kept the membership informed of the outline that we were working on and which we were trying to develop, and we believe that we came up with a very coherent and concise document, as was requested of us, that is reflective of all the views that were expressed and could serve as a good basis for constructive negotiations in the limited time available.
31. Le rapprochement de l'État partie des normes de l'UE et de l'ONU est déjà en grande partie réalisé en matière de législation, c'est-à-dire de cadre juridique, qui, de l'avis de la Commission européenne, est très cohérent en ce qui concerne les groupes sociaux marginalisés.
The approximation of our country to EU and UN standards has already been accomplished to a great extent in the field of legislation, i.e. the legal framework, which is according to the opinion of the European Commission very coherent with respect to marginalized social groups.
Le Maroc souligne que le projet de convention revêt un intérêt tout particulier puisqu’il est rédigé de manière claire et très cohérente.
Morocco wishes to stress that the draft convention is of especial interest since it is worded in a clear and very coherent manner.
Celle—ci disposait d'un système très cohérent de planification, d'examen et d'application des enseignements tirés de l'expérience, et les progrès de l'exécution de diverses recommandations figurant dans le rapport étaient encourageants.
UNCTAD had in place a very coherent system characterized by planning, scrutiny and learning from experience, and he was encouraged by the progress made in implementing various recommendations in the report.
Le droit national constitue un ensemble très cohérent englobant presque toutes les formes de coopération internationale et, comme cela a été signalé, il est appliqué efficacement, conjointement avec les traités et accords existants le cas échéant.
The domestic law is a very coherent piece of legislation as it encompasses almost all forms of international cooperation and, as reported, it is efficiently implemented, in conjunction with existing treaties or arrangements, where applicable.
Je tiens tout d'abord à remercier Jean Arnault, non seulement pour ce qui m'a semblé être un exposé très cohérent, mais aussi pour les efforts considérables que son équipe et lui-même ont déployés.
I want to start by thanking Jean Arnault, not only for what I found a very coherent briefing but also for the enormous efforts that his team and he himself have made.
:: L'action menée à l'échelon national est désormais très cohérente, ce qui ne remet pas en cause les mandats de chacun;
:: It is still possible to preserve individual mandates and work very coherently at the national level
Le Représentant du Secrétaire général considère néanmoins que, hormis l'assistance apportée aux personnes hébergées dans des camps et centres d'accueil, ces activités ne sont pas très cohérentes et qu'il existe des lacunes importantes au niveau de la protection et de l'assistance aux déplacés les plus vulnérables qui, même si elles vivent dans des familles d'accueil, ont un réel besoin d'assistance.
However, the Representative of the Secretary-General considers that, apart from the assistance provided for the people housed in camps and shelters, these actions are not very coherent, and that there are major gaps in protection and assistance for the most vulnerable displaced persons, who, even if they are living with host families, are in real need of assistance.
La séquence des idées est très cohérente.
The sequence ofideas is very coherent.
C'est pas très cohérent, la façon dont elle s'exprime, mais j'ai pu soutirer quelques bribes d'information par rapport à ce qui s'est passé. - Ah bon?
The way she speaks isn't very coherent, but I still managed to get a few bits of information on what happened.
Jazz Hoyt n'est pas très cohérent ces jours-ci.
Jaz Hoyt isn't very coherent these days.
Les domaines d'action prioritaires établis par le Gouvernement, appelés les << cinq E >>, sont connus de tous et ont été structurés de manière très cohérente, que ce soit à Port-au-Prince ou aux Cayes.
The priorities for action set by the Government, known as the "five Es", are known by all and were articulated in a very consistent way, whether in Port-au-Prince or in Les Cayes.
La Fédération a remarqué que lorsqu'on examine les causes véritables de la pauvreté dans les associations sectaires, l'on entre dans un monde où le témoignage d'anciens membres est saisissant et très cohérent sur l'état de pauvreté qui est consacré dans les directives, les règles et les pratiques des chefs de la secte.
The Federation has observed that when one considers the true causes of poverty in the context of cult organizations one enters a world in which the testimony of former members is striking and very consistent concerning poverty that is rooted in cult leadership directives, rules and enforced practices.
Nous suggérons de façon très cohérente de créer un comité spécial qui serait chargé de s'occuper de cette question.
And we are suggesting very consistently an ad hoc committee be established to deal with this subject.
109. Malheureusement, la jurisprudence des juridictions supérieures et des tribunaux inférieurs n'est pas très cohérente, et la procédure est longue avant que les affaires arrivent devant la Cour constitutionnelle.
Unfortunately, jurisprudence in the High Courts and the lower courts has not been very consistent and it takes quite some time for matters to reach the Constitutional Court.
La tendance à menacer, inculper, poursuivre, qui est en partie à l'origine de ce débat et cette controverse à propos des accès en ligne et de l'information sur Internet est très cohérente avec ce que nous avons vu dans d'autres domaines.
The impulse to threaten, indict, prosecute, which is part of what has created this debate and controversy over online access and information on the internet, is very consistent with what we've seen in other areas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test