Traducción para "temps de vivre" a ingles
Temps de vivre
Ejemplos de traducción
Faire l'essai de << jardin d'enfants à domicile >> pour contribuer à concilier temps de vivre et travail dans la famille.
- Testing "home nursery schools" to help reconcile time for living and working in the family.
Je voudrais terminer en citant une grande poétesse uruguayenne contemporaine, Graciela Genta de Fernández, qui nous saisit, nous émeut et nous fait prendre le temps de vivre et de rêver, comme l'a dit Sylvia Puentes de Qyenard, autre poétesse contemporaine bien connue.
Let me conclude by quoting a great contemporary Uruguayan poet, Graciela Genta de Fernandez, who has always struck a receptive chord in us and in the words of another contemporary poet, Sylvia Puentes de Oyenard, given us time to live and to dream.
- Deuxièmement, il est temps de vivre un peu.
- Secondly, it's time to live a little.
Il est encore temps de vivre.
Still time to live.
Essayez pour un temps de vivre parmi les vôtres.
Attempt for a time to live among your own kind.
Il ne prend même plus le temps de vivre.
He doesn't even take the time to live.
Prenez aussi.. ..le temps de vivre.
Why not take the time to live a little as well?
C'est parce qu'on n'a plus à se préoccuper des démons, ce qui nous laisse un peu le temps de vivre.
That's because we don't have to worry about demons, which leaves us a little time to live a little.
Ben, la vérité c'est que prendre soin de moi et de son frère ne lui laissait pas beaucoup de temps de vivre sa vie, mais... je vais vous dire.
Well,truth is,taking care of me and her brother didn't give her much time to live her own life but......tell you this
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test