Ejemplos de traducción
verbo
Il affirme qu'en raison de son engagement dans ce parti, les autorités le surveillaient.
He contends that as a result of his commitment to the party he was monitored by the authorities.
Des informations selon lesquelles certains gouvernements surveillaient les communications lors d'événements mondiaux ont également été évoquées.
Reports of certain Governments monitoring communications at global events were also referred to.
Toutes les autres institutions qui surveillaient l'environnement et la nature étaient tenues de lui présenter des données environnementales.
All other institutions that monitored the environment and nature were obliged to submit environmental data to it.
Les soldats de la KFOR surveillaient la situation.
KFOR troops monitored the situation.
Certaines ONG et l'Église avaient réuni des données et surveillaient la situation.
Some non-governmental organizations and the Church had gathered some data and undertaken monitoring activities.
Il a été indiqué que ces dernières ne surveillaient pas ni n'administraient les activités Internet.
It was also noted that the collecting societies were neither monitoring nor administering Internet activities.
Ils surveillaient également toutes les activités qui s'y déroulaient.
They also monitored all the activities in their jurisdictions.
Certains ont indiqué qu'ils surveillaient plus strictement leurs frontières, notamment en contrôlant plus rigoureusement les documents de voyage.
Some reported stricter monitoring of borders, including stringent checks of travel documents.
On avait mentionné à ce propos l'exemple de divers organes qui surveillaient l'établissement de la documentation avant la session.
Reference was made in that connection to the example set by various bodies in monitoring the preparation of their pre-session documentation.
Ils surveillaient tout ce que nous disions.
They were monitoring every word we said.
Ils surveillaient mon ordinateur, non ?
They were monitoring my computer, right?
Je t'ai dit qu'ils me surveillaient.
I told you they were monitoring my activities.
Les Russes le surveillaient aussi.
The Russians were monitoring him too.
Ils surveillaient une planète qui se décomposait.
They were monitoring a planet that was breaking up.
Pourquoi vous les gars le surveillaient?
Why are you guys monitoring him?
Ils surveillaient nos mouvements de très près.
They monitored our movement very closely.
Gregson pense qu'ils surveillaient les transmissions de police.
Gregson believes they were monitoring the police band.
Vous dites qu'ils surveillaient votre père sur des écrans ?
These rooms with monitors - they had your father under surveillance?
verbo
Début décembre 2001, elles surveillaient deux Ukrainiens qui cherchaient à négocier l'achat de diamants, mais ces négociations s'étaient brutalement interrompues.
Early in December 2001 they watched two Ukrainians who were involved in efforts to buy diamonds, but those negotiations were abruptly ended.
Il avait fait une déclaration au juge à l'hôpital, mais c'était en présence de deux policiers qui le surveillaient en permanence, ce qui l'intimidait.
When he made his statement to the judge in hospital, moreover, he reportedly felt intimidated by the presence of two police officers who were watching him the whole time.
À un moment qu'ils ont l'un et l'autre situé au début ou au milieu de l'après-midi, Emma et Safeli Mulenga surveillaient les alentours pour repérer la présence de voleurs de poulets lorsqu'Emma Mulenga a vu un avion qui tournait.
12.22 At a time which both of them put at early or mid-evening, Emma and Safeli Mulenga were watching for chicken thieves when Emma Mulenga saw a plane circling.
Un participant a fait remarquer que même les délégations importantes étaient soumises à des pressions : les autres surveillaient ce qu'elles avaient à dire et risquaient de les accuser de ne pas s'intéresser à une question si elles ne formulaient aucune observation.
A participant pointed out that even large delegations were under pressure to speak, as others watched to see what they had to say and some might accuse them of being disinterested in an issue if they did not comment on it.
Le couple s'est occupé du commerce, mais la femme a remarqué que des personnes en civil les surveillaient.
The couple took care of the business, but the wife noticed that certain individuals, dressed in plain clothes, were watching them.
C'est comme s'ils surveillaient
It's like they're watching.
- Ils surveillaient le magasin.
- They're watching the shop.
verbo
En outre, un certain nombre d'autres mécanismes, dont l'Inspection du travail et le Bureau national des droits de l'homme, surveillaient le respect des dispositions du Code.
In addition, a number of other mechanisms, including the State Labour Inspectorate and the Latvian National Human Rights Office, supervised compliance with the provisions of the law.
À l'enterrement, les policiers portaient le cercueil et surveillaient le déroulement de la cérémonie; le cercueil était resté fermé.
At the funeral, the police carried the coffin and supervised the ceremony; the coffin remained closed.
123. En ce qui concerne ces questions, des membres du Comité ont demandé que de plus amples précisions soient fournies quant aux fonctions et activités des agents de liaison qui surveillaient les lieux de détention, dont il était question au paragraphe 10 du rapport; quant aux garanties prévues par les lois des 16 juin et 7 juillet 1989 afin de sauvegarder les intérêts des personnes arrêtées; quant à la mise en oeuvre concrète du paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte; quant aux activités du fonctionnaire chargé d'informer et de conseiller au sujet de leurs droits; les détenus placés dans des établissements psychiatriques; enfin quant au mode et aux critères de sélection des juges des tribunaux d'instance et des cours d'appel.
123. With reference to those issues, the Committee wished to have further information on the functions and activities of liaison officers who supervised places of detention, as referred to in paragraph 10 of the report; on guarantees provided under the Acts of 16 June and 7 July 1989 to safeguard the interests of persons under arrest; on the implementation in practice of article 9, paragraph 3, of the Covenant; on the activities of the official appointed in mental health establishments to inform and advise mentally-ill patients of their rights; and on the procedure and criteria for selecting magistrates and appellate court judges.
Quand le docteur Mora m'a trouvé et amené dans son laboratoire, les Cardassiens le surveillaient.
Well... as you know, when Dr. Mora first brought me to his laboratory it was under Cardassian supervision.
verbo
Une organisation non gouvernementale régionale a toutefois signalé que les militaires surveillaient de près ces procédures et que les témoins avaient souvent peur de déposer.
A regional non-governmental organization reported, however, that soldiers exercise a great deal of control over these proceedings and witnesses are often afraid to testify.
7. Le gouvernement de la Lettonie a répondu que la production d'héroïne n'était pas considérée comme représentant une menace dans le pays et que les services de lutte contre la drogue surveillaient les mouvements de produits chimiques non-contrôlés utilisés pour la fabrication illicite d'héroïne.The Government of Latvia replied that the production of heroin was not considered a threat in the country and that law enforcement authorities controlled the movement of non-controlled chemicals used in the illicit manufacture of heroin.
7. The Government of Latvia replied that the production of heroin was not considered a threat in the country and that law enforcement authorities controlled the movement of non-controlled chemicals used in the illicit manufacture of heroin.
50. Avant la crise financière, les décideurs s'intéressaient principalement aux règles microprudentielles et ils ne surveillaient et ne contrôlaient pas correctement les risques systémiques.
50. Before the financial crisis, policymakers focused on micro-prudential regulations and did not adequately monitor and control systemic risks.
Un État a signalé que << le fait que certains pays voisins ne surveillaient pas leur frontière avec lui sur leur territoire >> avait créé des difficultés qui l'avaient contraint à construire des << murs de sécurité >>.
17. One State noted that "the lack of control by certain neighbouring countries over their sides of the border" had created difficulties, necessitating the construction of "security walls".
De nombreux militaires surveillaient tous les points d’accès aux secteurs sous autorité israélienne. (The Jerusalem Times, 8 janvier)
All entrances to Israeli-controlled areas were heavily manned by troops. (The Jerusalem Times, 8 January)
Les autorités policières et les services du renseignement brésiliens surveillaient donc déjà étroitement les frontières avant les attentats du 11 septembre.
In other words, even before the attacks of 11 September, border controls were being applied by the Brazilian police and intelligence agencies with greater intensity and meticulousness.
Le Comité a relevé que les bureaux extérieurs auxquels il avait rendu visite ne surveillaient pas suffisamment leur flotte de véhicules, tant pour l'entretien que pour la vérification de la consommation de carburant.
684. The Board noted that the field offices visited did not maintain adequate control over their fleet of vehicles, in terms both of maintenance and verification of fuel consumption.
Et eux, ils surveillaient tout de là-haut.
And they controlled it all from up there.
verbo
Il a disparu, et on avait des gars qui surveillaient partout.
He's gone. And we had guys everywhere looking for him.
Mon officier et moi cherchions à manger et à boire quand ils ont réussi à maîtriser et à abattre ceux qui les surveillaient.
My first officer and I were looking for food and water when they overpowered the men guarding them and killed them in cold blood.
Ils me surveillaient aussi.
They looked at me, Jamie. Oh, come on.
Ils l'appelaient le Monde Flamboyant aux Sept Systèmes... et au continent de Tentative Sauvage... dans les montagnes de Soulagement et Solitude... se tenait la Citadelle des Seigneurs du Temps la plus vieille et la plus puissante race de l'univers qui surveillaient les galaxies du dessous.
They used to call it the Shining World of the Seven Systems. And on the continent of Wild Endeavour, in the mountains of Solace and Solitude, there stood the Citadel of the Time Lords. The oldest and most mighty race in the universe, looking down on the galaxies below, sworn never to interfere.
verbo
Oui, monsieur ? J'ai dû congédier les hommes qui surveillaient ta tante
Listen, I had to pull the guys guarding your aunt at the hospital.
- Les Yakuzas surveillaient un truc.
- The Yakuza were guarding something.
verbo
Ils surveillaient l'endroit vu les photos.
They were staking it out, I think, from those photos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test