Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Suite en duplex
Duplex suite
sustantivo
Cet essai se déroule comme suit:
The test proceeds in the following sequence:
Suite de l'exécution et possibilité de ne pas exécuter certaines épreuves.
15. Sequence of performance and waiver of tests.
Suite des événements
Sequence of events
sustantivo
Points 127 (suite) et 134 (suite) de l'ordre du jour
Agenda items 127 (continued) and 134 (continued)
Points 123 (suite) et 159 (suite) de l'ordre du jour
Agenda items 123 (continued) and 159 (continued)
Points 127 (suite) et 130 (suite) de l'ordre du jour
Agenda items 127 (continued) and 130 (continued)
Points 38 (suite) et 39 (suite) de l'ordre du jour
AGENDA ITEMS 38 (continued) AND 39 (continued)
Points 8 (suite) et 17 de l'ordre du jour (suite)
Agenda items 8 (continued) and 17 (continued)
Points 108 (suite), 109 (suite), 110 à 115 (suite), 172 (suite) et 12 (suite) de l'ordre du jour
AGENDA ITEMS 108 (continued), 109 (continued), 110 to 115 (continued), 172 (continued), 12 (continued)
sustantivo
Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.
Furthermore, the report contains a series of monstrous contradictions.
Suite de la série de rapports.
A continuation of a series of reports.
Ce projet est en cours de révision, à la suite d'une série de consultations.
It is currently being revised, following a series of consultations.
:: Collection Peuples autochtones (suite)
:: Continuation of Indigenous People Series
:: Collection Patrimoine mondial de l'UNESCO (suite)
:: UNESCO World Heritage Series (continuation)
sustantivo
D'autre part, le PNUD a contribué à la planification d'une deuxième réunion internationale, convoquée par le Gouvernement norvégien, faisant suite à la réunion d'Oslo de 1996 visant à examiner la formule 20/20.
It is also involved in planning the international “second-stage” event as a sequel to the 1996 Oslo meeting on 20/20 convened by the Government of Norway.
5. Le Groupe de travail propose de travailler à une suite de l'ouvrage intitulé Self-Made Cities publié par le Groupe en décembre 2009.
The Working Party proposes work on a sequel to the December 2009 Working Party Publication Self-Made Cities.
Il fait suite à une vaste opération de représailles contre les guerriers Maï-Maï qui, la veille, auraient attaqué des positions ennemies dans ce secteur.
They are a sequel to a vast operation of reprisals against the Mai-Mai warriors who are said to have attacked enemy positions in this sector the day before.
2) La résolution 1907 (2009) et les résolutions qui y font suite soient annulées compte tenu d'une évaluation juste et équitable des réalités sur le terrain.
(2) Resolution 1907 (2009) and all its sequels are scrapped on the basis of just and fair appraisal of the realities on the ground.
L'indépendance politique de l'Érythrée n'a été respectée ni par la résolution 1907 (2009) ni par la résolution 2023 (2011) qui lui a fait suite.
Eritrea's political independence has not been respected in resolution 1907 (2009) and its sequel, resolution 2023 (2011).
18. Une suite importante de l'affaire des vitamines s'est produite aux États-Unis et a bien montré la portée internationale des lois antitrust de ce pays.
An important sequel to the Vitamins case occurred in the United States and clarified the international reach of United States antitrust laws.
Cependant ces affaires n'ont pas eu de suite et, depuis lors, aucun incident de la même gravité n'a eu lieu.
However, there were no sequels to these affairs and no incident of such gravity has occurred since then.
- Comme suite à cet examen, plusieurs ateliers et conférences ont été organisés avec les représentants d'organismes gouvernementaux, de la Coalition pour les droits de l'enfant et d'autres organisations non-gouvernementales ; et
As a sequel to this review, several workshops and conferences were held with representatives of government agencies, the Coalition on the Rights of the Child and other nongovernmental organizations; and
23. Comme suite à son Initiative de renforcement des capacités, le FEM aide les pays en transition à procéder à des autoévaluations nationales de leurs capacités.
The GEF, as a sequel to the Capacity Development Initiative (CDI), is assisting EIT countries with national capacity self assessments (NCSAs).
sustantivo
Insérer ce qui suit à la fin du 6.2.1.1.2
Insert at the end of 6.2.1.1.2
À cet effet, le Bureau recommande ce qui suit :
To this end:
À cette fin, elle recommande ce qui suit:
To this end, she recommends the following:
À cette fin, nous recommandons ce qui suit :
To this end, we recommend the following:
Dans ce contexte, il est recommandé ce qui suit :
To that end, the Commission recommends the following:
À ces fins, nous sommes convenus de ce qui suit :
To these ends, we agreed to:
suite et fin)
Reserves and fund balances, end of period
Il convient, à cet égard, d'appeler l'attention sur ce qui suit:
To that end:
À la fin du paragraphe, insérer ce qui suit:
At the end of the paragraph insert
sustantivo
2. Pendant la formation (suite)
2. During training (cont'd)
Ateliers (suite)
Workshops, seminars, training courses and study tours
Les formations élémentaires sont classées comme suit:
Classification of basic training:
A. Formation initiale (suite)
A. Initial training (cont'd)
Cette formation pourrait porter sur ce qui suit:
Such training could include:
sustantivo
MM. Al-Randi et Abdul Aziz ont été arrêtés après que la personne chargée d'escorter les invités eut pénétré par erreur en territoire iraquien à la suite d'une erreur d'appréciation commise par un des membres de la MONUIK.
The two were detained by the Iraqi police when the retinue accompanying the guest entered Iraqi territory by mistake owing to a miscalculation by a member of the UNIKOM staff.
sustantivo
L'impact de la mise à jour des pondérations, et du chaînage qui s'en suit, est pourtant à chaque fois assez net.
The impact of the updating of the weightings and the subsequent chaining is, however, fairly clear each time.
Enchaîné toute la nuit, ce dernier a succombé des suites de ces violences.
The latter, who was kept in chains all night, died as a result of those acts of violence.
sustantivo
Il se lit comme suit :
The text runs as follows:
Le texte proposé se lit comme suit :
The proposed text runs as follows:
L'évolution des émissions de CO2 suit celle de la consommation d'énergie.
Emissions of CO2 run parallel with energy consumption.
La durée de fonctionnement est déterminée comme suit :
The run-time is determined by:
51. La procédure suit actuellement son cours.
51. The procedure is currently running its course.
La force de résistance à l'avancement F se calcule comme suit:
The running resistance force, F, shall be calculated as follows:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test