Traducción para "sordide" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
À Cuba, il reste des séquelles très profondes de cet épisode sordide.
In Cuba, deep traces of that sordid chapter remain.
Il y a là des situations propices, voire incitatives, à des trafics sordides sur lesquels la vigilance est nécessaire.
These situations are conducive to, even incentives for, sordid trafficking and vigilance is needed to address them.
Beaucoup se demandent pourquoi les États—Unis ne mettent pas un terme à cette politique obstinée et ne tournent pas cette page sordide de l'histoire.
It was often asked why the United States did not put a stop to that stubborn policy and turn the page on that sordid episode.
Un chapitre sordide de l'histoire de l'Afrique du Sud est clos.
A sordid chapter in the history of South Africa has closed.
327. Le régime d'Estrada Cabrera a été décrit comme un système sordide de dictature policière.
327. The regime of Estrada Cabrera has been described as a sordid period of police dictatorship.
21. En niant le colonialisme et en essayant par des méthodes sordides d'en masquer l'existence de celui-ci, la Puissance administrante prouve son évidence même.
21. The denial of colonialism and the sordid attempts by the administering Power to mask the existence of colonialism was itself evidence of colonialism.
Livrés à eux-mêmes, ces enfants adoptent des comportements sordides et ont recours à diverses activités antisociales.
Having no option these children adopt sordid lifestyles and resort to different anti-social activities.
Nous sommes déterminés à ne pas nous laisser dicter notre avenir par ceux qui déforment l'esprit et les lois de l'Islam pour servir leur stratégie et leurs objectifs politiques sordides.
We are resolved that our future will not be dictated by those who distort the spirit and laws of Islam for their sordid politics and political goals.
Les victimes de ses arrangements et transactions sordides, dictés par l'appât du gain ou par les soi-disant intérêts nationaux sont très révélateurs.
The victims of such sordid arrangements and transactions dictated by personal gain or so-called national interests have a lot to tell.
Des partis européens exaltent à nouveau ce qu'il y a de plus sordide et de plus barbare dans la nature humaine.
European parties are again raising and exalting what is most sordid and most barbarous in human nature.
La pauvreté est sordide.
Poverty's sordid.
- Avec les détails sordides ?
In sordid detail?
- C'est sordide!
That's sordid.
Pas de détails sordides.
No sordid details.
Ce n'était pas sordide !
It wasn't sordid!
C'était pas sordide.
Well, it wasn't sordid.
Sordide, n'est-ce pas?
Sordid. Isn't it?
Des histoires rapides, sordides.
Quick, sordid affairs.
adjetivo
Nous avons reconnu que la stratification économique de notre pays est telle que la grande majorité de la population vit dans des zones rurales, dans des conditions sordides.
We have recognized that the economic stratification of our country is such that the greater percentage of the people live in rural areas in squalid conditions.
Profondément préoccupée par le nombre croissant d'enfants des rues dans le monde et par les conditions sordides dans lesquelles ils sont souvent contraints de vivre,
Deeply concerned about the growing number of street children worldwide and the squalid conditions in which these children are often forced to live,
C'est dans les taudis sordides des zones urbaines que les effets de la pauvreté extrême se font le plus ressentir.
11. Nowhere are the effects of extreme poverty more evident than in the squalid slums of urban areas.
La plupart des pauvres des villes n'ont d'autre choix que de vivre dans des bidonvilles ou des squateurs sordides n'offrant aucune condition de sécurité.
Most of these urban poor have no option but to find housing in squalid and unsafe squatter settlements or slums.
L'exécution de cette sentence ne sera rien d'autre qu'un crime prémédité, horrible et sordide, qui ne peut être toléré.
The execution of the sentence will mean nothing else but a premeditated, horrible and squalid crime that cannot be tolerated.
Après s'être rendus maîtres de l'immeuble, ils ont campé dans les bureaux qu'ils ont transformés en logements sordides.
After the takeover of the Ministry building, the Iraqis camped out in the offices, turning them into squalid living quarters.
Sa chambre actuelle est sordide et inconfortable.
His present lodgings are squalid and uncomfortable.
Il y fait chaud, c'est la pagaille, c'est surpeuplé et sordide.
Well, it's hot, chaotic, Overcrowded, squalid.
C'était sordide.
It was squalid.
Vos pensées sont bien sordides, Madame.
What a squalid mind you have, Madam.
C'est vraiment... sordide!
This is just... squalid!
Plutôt sordide, non ?
It's a bit squalid, isn't it?
Regardez-vous, dans votre prison sordide...
Titans! Look at you in your squalid prison!
Il est impliqué dans une sordide guerre de bookmakers.
He's involved in some squalid turf war.
Une affaire sordide avec un jeune homme, son serviteur
A squalid affair with a young man servant
J'espère que vous ne trouvez pas cela trop sordide.
I hope you don't find it too squalid.
sleazy
adjetivo
Pour ce jury sordide.
For that sleazy jury.
ça n'a rien de sordide.
This isn't sleazy.
ça a l'air plutôt sordide.
Sounds pretty sleazy.
C'est un casino sordide.
That's the sleazy casino
Je peux être sordide.
I can be sleazy.
C'est si sordide.
It's so sleazy.
C'est un peu sordide.
It's pretty sleazy.
sordide serpent sournois !
.. sleazy, conniving bastard!
adjetivo
- Je parle de ce monde sordide !
That whole seamy world.
C'était l'idée de Diane de vous exposer aux dessous sordides de Boston.
It was Diane's idea to expose you to Boston's seamy underbelly.
Le journalisme sordide que l'on peut espérer trouver dans une ville de second ordre.
The seamy journalism one might expect to find in a second-rate metropolis,
Je pensais dit-elle la robe avait l'air... sordide.
I thought she said the dress looked...seamy.
Tu sais, une croisade pour le bien fouillant dans le bas-fond du système légal afin de découvrir une vérité sordide.
You know,a crusader for good delving into the seedy underbelly of the legal system in order to uncover some seamy truth.
Ils révélaient l'aspect sordide du subconscient américain.
It was a revelation of some seamy side of America's subconscious.
On a accusé "Jouer..." d'exploiter des sujets sordides de la société.
We've been accused of exploiting the seamy side of Portuguese life.
Dans un sens, il représente un monde d'extrêmes, d'ombres, d'extrêmes dans I'émotion, les quartiers sordides et mal famés de San Francisco, et ce monde est le sien.
In a sense, it represents a world of extremes, of shadows, of extremes in emotion, working in the, sort of, the seamy underbelly of San Francisco life, and the world is his world.
Neuf centimètres dans les bas-fonds sordides du crime.
Nine centimeters into the seamy black underbelly of crime.
adjetivo
J'étais jaloux de vous. Cette sordide affaire à tout changé.
But this wretched disgraceful business has changed all that.
Dans ce coin sordide.
In that wretched place.
Faites votre possible pour prévenir toute rumeur sordide.
Do your best to forbid any idle and morbid gossip - about this whole wretched business.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test