Traducción para "signer à" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
(Signé) K. VOLLEBAEK (Signé) G. AHRENS (Signé) K. VOLLEBAEK (Signé) Gén.
(Signed) K. VOLLEBAEK (Signed) K. VOLLEBAEK (Signed) G. AHRENS (Signed) General EIDE
(Signé) Alija IZETBEGOVIC (Signé) Kresimir ZUBAK (Signé) Momcilo KRAJISNIK
(Signed) (Signed) (Signed) Alija IZETBEGOVIC Kresimir ZUBAK Momcilo KRAJISNIK
verbo
Tu penses qu'on a signé à vie dans l'immobilier ?
You think we signed up for a lifetime in real estate?
Ils sont venus me faire signer à l'école.
They came to school to sign up people.
verbo
À ce jour, 101 États ont signé le Code.
Currently, the number of subscribing States to the Code stands at 101.
149. Le Guatemala n'a pas signé d'accords bilatéraux ou multilatéraux avec d'autres pays sur le sujet de l'adoption d'enfants.
149. Guatemala has not subscribed to bilateral or multilateral agreements with other countries on the subject of adoptions of children.
Dès qu'ils l'ont signé, les pays peuvent participer à son développement.
Once countries subscribe, they can participate in the further development of the Code.
Ses déclarations sous serment de réponse sont signées et certifiées, avec des copies présentées par lui au plaignant.
The counteraffidavits shall be subscribed and sworn to and certified with copies thereof furnished by him/her to the complainant.
Jusquelà, la Bolivie, le Pérou et le Venezuela ont signé cet accord.
So far, three States have subscribed to the Agreement: Bolivia, Peru and Venezuela.
La loi prévoit que toute pétition signée par au moins 1 000 personnes doit être publiée au Journal officiel; si elle est signée par plus 4 000 citoyens, elle doit être examinée par le Parlement en séance plénière.
Any petition subscribed by a minimum of 1,000 citizens is, by law, published in the official gazette; when subscribed by more than 4,000 citizens, it must be examined by Parliament in plenary.
Elle a ainsi conclu que l'obligation posée par la loi E-SIGN selon laquelle il convient de reconnaître à un contrat écrit et signé sous forme électronique les mêmes effets juridiques qu'à un contrat écrit et signé sous forme de document papier faisait partie intégrante du droit de l'État de New York.
Thus, the Court concluded that the E-SIGN's requirement that an electronically memorialized and subscribed contract be given the same legal effect as a contract memorialized and subscribed on paper was part of New York law.
Le pays a signé et ratifié la Déclaration universelle des droits de l'homme et la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale.
The country subscribed to and ratified the Universal Declaration of Human Rights and this Convention.
Signée par le Brésil le 1er juillet 1947
Subscribed by Brazil on 1 July 1947
Accords bilatéraux et multilatéraux signés
Bilateral and multilateral agreements subscribed to
verbo
La première politique nationale en faveur des femmes a été signée en 1998.
53. The first national policy for women was endorsed in 1998.
La pétition a été signée par des centaines de législateurs et plus de 20 000 personnes à travers le monde.
The petition has been endorsed by hundreds of legislators and over 20,000 people worldwide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test