Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Seulement qui laisse traîner un vieux fusil sniper russe des années 80 comme ça ?
Only who the hell leaves around a russian sniper rifle From the 1980s lying around?
Que vous êtes la seule qui sait qu'elle n'est pas en-train d'haluciner !
That you're the only who knows that she's not delusional.
Si vous ne faites pas, vous n'êtes pas le seulement qui va être blessé.
If you don't, you're not the only who's going to get hurt.
Vous êtes le seul qui avait un mobile pour les deux crimes.
You're the only who had motive for both of the crimes.
Vous êtes la seule qui est ici par ce que vous voulez y être.
You're the only who's here because you want to be.
Le seul qui pouvait reconnaître l'homme invisible.
...the only who could recognize the invisible man.
Keiser, pas seulement qui y travaille, mais qui le nettoie, qui y fait les livraisons.
Not only who worked there, who cleans it, delivers shit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test