Traducción para "scandaleux" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
Il est d’ailleurs scandaleux que l’on n’ait pas réussi à le faire jusqu’ici.
It was, indeed, scandalous that that had not yet been done.
Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
It should be ashamed of repeating such scandalous and boring statements.
[...] Il est scandaleux que des garçons turcs n'écoutent pas leurs enseignantes à cause de leur culture.
[...] It is a scandal when Turkish boys don't listen to female teachers because of their culture.
Et pourtant, ce ne sont pas les moyens, peu coûteux de surcroît, qui manquent pour mettre fin à cette situation scandaleuse.
And yet the means are available, at an affordable cost, to end that scandal.
m) Fait d'exposer un mineur à des choses scandaleuses (art. 421) ;
(m) Exposure of a minor to matters of scandal (art. 421);
Il est scandaleux qu'en l'occurrence il n'ait même pas été présenté d'excuses à la communauté musulmane.
It was scandalous that no apologies whatsoever had been presented to the Muslim community in that connection.
Il est scandaleux qu'aujourd'hui même, certains membres de la droite japonaise continuent de nier l'existence des crimes commis.
It was a scandal that some Japanese rightists still denied the crimes committed.
Le partage scandaleux des richesses de ce pays doit cesser sur-le-champ.
In addition, the scandalous distribution of Iraq's wealth must cease immediately.
adjetivo
Le traitement infligé aux journalistes est scandaleux.
The treatment meted out to the journalists was outrageous.
Cette calomnie scandaleuse n'étonne personne.
No one is surprised by this outrageous lie.
Le viol collectif est donc un acte scandaleux, inimaginable au Myanmar.
Gang rape is, therefore, an outrage and unimaginable in Myanmar.
Ces tentatives sont scandaleuses au plan moral.
Such attempts are morally outrageous.
N'est-ce pas là une situation véritablement déplorable et même scandaleuse?
Is this not truly deplorable and even outrageous?
Il nous suffit simplement de mentionner le phénomène scandaleux des enfants soldats.
We need only look at the outrageous phenomenon of child soldiers.
Cette situation est simplement scandaleuse.
It was an outrageous situation.
62. Il est scandaleux que le représentant de la Syrie ait l'audace d'attaquer Israël.
62. It was outrageous that the Syrian representative had the audacity to attack Israel.
C'est moralement scandaleux.
That is a moral outrage.
adjetivo
La traite d'êtres humains constitue une offense scandaleuse à la dignité humaine et une violation grave des droits fondamentaux de l'homme.
The trade in persons was a shocking offence against human dignity and a grave violation of fundamental human rights.
Tandis que ces meurtres et destructions gratuits sont commis sur le terrain à Gaza, il nous faut écouter les propos scandaleux des hauts responsables israéliens.
While this wanton killing and destruction is happening on the ground in Gaza, we hear shocking words from Israeli officials.
La débâcle de la Conférence d'examen du TNP de 2005 a été scandaleuse - c'est le moins qu'on puisse dire.
The debacle of the 2005 NPT Review Conference was shocking, to say the least.
Il est vraiment scandaleux que les geôliers du camp prétendent constituer un mouvement de libération.
It was truly shocking that the camp jailers claimed to constitute a liberation movement.
Il ne suffit pas de réagir en voyant les scandaleuses photos de réfugiés puis de les oublier une fois qu'elles ont quitté la première page.
It was not enough to react to shocking pictures of refugees and then forget them once they were out of the headlines.
Cette situation continue d'atteindre des niveaux scandaleux et insoutenables.
This continues to rise to unsustainable and shocking levels.
Ces énormes disparités socio-économiques sont scandaleuses dans un pays qui semble appartenir au premier monde.
These huge socio-economic disparities are indeed shocking in what is seemingly a first-world country.
Au nombre scandaleux de morts figurent 402 enfants, 241 femmes et 74 personnes âgées.
The shocking number of those killed includes 402 children, 241 women and 74 elderly persons.
Nous avons récemment assisté à un incident scandaleux à Gaza.
We recently witnessed a particularly shocking incident of this nature in Gaza.
12. L'enrôlement des enfants pour prendre part à des conflits armés est scandaleux.
12. The conscription of children for armed conflicts was shocking.
Quel vol scandaleux !
A shocking thing.
Cet incident est scandaleux.
This is a shocking incident.
C'est vraiment scandaleux.
Yeah, that's shocking. Really.
adjetivo
Rien ne saurait justifier une activité aussi déplorable et scandaleuse.
There is absolutely no justification to undertake such a disgraceful and deplorable activity.
Le mur est également un témoignage scandaleux de l'incapacité de la communauté internationale d'appliquer et de faire appliquer le droit international.
The Wall also stood as disgraceful evidence of the inability of the international community to apply and ensure respect for international law.
Cet acte scandaleux de terrorisme et d'assassinat est sans précédent dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.
That disgraceful act of terrorism and murder, unprecedented in the annals of Olympic history, is the very antithesis of the Olympic ideal.
De fait, la situation financière des Nations Unies est scandaleuse dans son ensemble.
Indeed, the whole financial situation of the United Nations is disgraceful.
Les déformations et les citations erronées des rapports de l'AIEA par la présidence de l'Union européenne traduisent un comportement irresponsable et scandaleux.
Misrepresentation and misquotation of IAEA reports by the European Union presidency is irresponsible and disgraceful behaviour.
On a donné la priorité aux organisations locales et nationales, par rapport à celles dotées du statut consultatif, ce qui est proprement scandaleux.
National and local organizations were given priority over the NGOs in consultative status. It was, frankly, a disgrace.
Mme Chanet invite le Gouvernement soudanais à abolir complètement cette pratique scandaleuse.
She called on the Sudanese Government to eradicate that disgraceful practice.
Le pourcentage actuel de 1,7% consacré à l'éducation est scandaleux et inacceptable.
The current figure of 1.7 per cent earmarked for education was disgraceful and unacceptable.
Qu'un membre de la communauté diplomatique des Nations Unies complote pour porter atteinte à l'ONU est scandaleux et absolument révoltant.
To have a member of the United Nations diplomatic community plotting to harm the United Nations is disgraceful and patently offensive.
La délégation russe pense comme le Vice-Secrétaire général que cette affaire a été scandaleuse et qu'il faut éviter que de tels faits ne se reproduisent.
His delegation agreed with the Deputy Secretary-General's description of that episode as "disgraceful", and any repetition must be prevented.
adjetivo
Un conseiller de Yasser Arafat, M. Ahmad Tibi, aurait qualifié de brutal et scandaleux le comportement de certains policiers.
Dr. Ahmad Tibi, an adviser to Yasser Arafat, described the behaviour of some of the policemen as brutal and shameful.
Ce qui est scandaleux, c'est que les États-Unis puissent inverser les rôles et s'en prendre à une nation innocente pour les crimes dont eux-mêmes portent la responsabilité.
What is shameful is that the United States can turn the tables and victimize an innocent nation for the very crimes that it was responsible for in the first place.
La liste des crimes dont il apporte les preuves est scandaleuse.
The litany of crimes to which it bears witness is shameful.
Ce rapport décrit cette situation comme scandaleuse et reflétant des inégalités honteuses et des échecs inexcusables des politiques nationale et internationale.
“reflecting shameful inequalities and inexcusable failures of national and international policy”. The report goes on to warn, on page 3, that
Cette suite ininterrompue de promesses non tenues est proprement scandaleuse.
The ever-increasing string of broken promises can only be characterized as shameful.
L'écart entre riches et pauvres atteint à l'heure actuelle des proportions scandaleuses.
The current gap between the rich and the poor has reached shameful levels.
Les auteurs de ces crimes innommables rassemblent dans des boîtes d'allumettes les trophées sinistres de ces pratiques scandaleuses, à savoir les mamelons des victimes.
The gruesome trophies of these shameful deeds are the nipples of the victims collected in matchboxes by the perpetrators of these unspeakable crimes.
Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.
We need to develop joint efforts to extirpate those shameful phenomena.
Le plus scandaleux est que ces morts pourraient pour beaucoup être évitées.
The most shameful aspect is that these deaths are largely preventable.
Mais ce serait faire preuve d'une hypocrisie scandaleuse que de faire face aux besoins des orphelins tout en fermant les yeux sur les causes du sida.
But it would be shameful hypocrisy to respond to the needs of orphans while ignoring the causes of AIDS.
- Quoi? - Oui, c'est scandaleux.
- Shameful, I agree.
"N'est-ce pas scandaleux ?"
"Ain't it a crying shame?
Juste affreux, scandaleux.
Just awful, shameful.
Eh bien, c'est scandaleux!
Yeah, it's a damn shame.
adjetivo
Et pourquoi nous, qui avons agi si efficacement pour mettre fin à l'apartheid en Afrique du Sud, tolérons-nous l'apartheid tout aussi scandaleux pratiqué par l'État d'Israël contre les Palestiniens sur leur propre terre, qui les assassine et les opprime sans pitié et en toute impunité?
And why do we, who so effectively acted to end apartheid in South Africa, tolerate the equally opprobrious apartheid practised by the State of Israel against Palestinians in their own land, murdering and oppressing them without mercy and with impunity?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test