Traducción para "s'ouvrir" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Nous formulons l'espoir que le même esprit de bonne volonté et d'empresse-ment à ouvrir le dialogue s'étendra au grand pays de la Chine, entre la République populaire de Chine et Taiwan.
We express the hope that the same spirit of goodwill and readiness to enter into dialogue will also spread to the great country of China, between the People's Republic of China and Taiwan.
Le fait d'ouvrir la convention à la signature en cette première année du millénaire montrerait la volonté de la communauté internationale de mettre un terme à la propagation du crime organisé.
Opening the convention for signature in the year of the millennium would demonstrate the determination of the international community to stop the spread of organized crime.
Les migrations croissantes, le lancement de nouveaux projets d'infrastructure importants et une assise industrielle de plus en plus diversifiée constituent autant d'éléments qui contribuent à ouvrir de nouvelles voies de propagation de l'infection à VIH.
Growing migration, the launch of major infrastructure projects and an increasingly diversified industrial base all conspire to open new avenues for the spread of HIV infection.
vii) Le Plan portant création d'un centre du logement vise à faciliter le transfert de technologies en sensibilisant les ouvriers du bâtiment et les artisans aux nouvelles techniques et en diffusant des techniques à bas coût parmi les différents intervenants.
Building Centre Scheme is aimed at facilitating transfer of technology for spreading awareness among construction workers and artisans and for dissemination of low cost technology amongst various stakeholders.
Il pourrait ouvrir la voie à l'intersection entre la santé internationale, le progrès technique et la prévention de la propagation des maladies infectieuses à l'échelle internationale.
It could provide the overlap between international health, technological advancement and the prevention of the spread of infectious diseases worldwide.
Bon marché et facile à transporter, cette drogue se répand rapidement, notamment chez les ouvriers et les jeunes des milieux en difficulté.
Cheap and easy to carry, the drug was spreading easily, particularly among labourers and young people from broken homes.
Les rebelles ont abondamment utilisé les mines contre des bases militaires et contre des civils, dans le but de répandre la terreur et de contraindre le Gouvernement à ouvrir des négociations.
Rebels had laid mines extensively against military bases and against civilians, with a view to spreading terror and forcing the Government to engage in negotiations.
:: La promulgation d'une loi électorale qui adopte le principe de la représentation proportionnelle au niveau national pour ouvrir la voie à la consolidation du travail partisan et à la diffusion d'une culture démocratique;
:: The enactment of an electoral law that adopts the concept of proportional representation on the national level to pave the way for consolidating partisan work and spreading democratic culture.
Des activités pilotes viseront à faciliter et à ouvrir plus large l'accès à ces technologies et à en faire partager plus largement le bénéfice, ce qui pourra se faire, par exemple, par la création de centres d'accès à la technologie en milieu rural.
Pilot activities will aim to facilitate broader access to ICT and a wider spread of benefits through, for example, technology access centres in rural areas.
Prête à ouvrir ses ailes.
You're ready to spread your wings and fly.
Pouvez-vous ouvrir les doigts ?
Can you spread your fingers wide for me, please?
- Parce que je pensais qu'aimer, c'était d'ouvrir les jambesjusqu'àl' infini, d'ouvrir les jambes pour voir le ciel, mon petit bout de paradis.
I thought that loving meant spreading my legs to infinity, spreading my legs to see the sky, my little patch of heaven.
Les femmes n'ont qu'à ouvrir les cuisses pour faire de l'argent!
Women just have to spread their legs to make money!
Tu verras qu'ensuite, elles vont toutes s'ouvrir.
Wait till I spread them.
Chanter et ouvrir tes jambes à qui venant.
- Yes. To sing and spread your legs to whoever was willing.
Quand vas-tu ouvrir tes ailes, chérie ?
WHEN YOU GONNA SPREAD THEM WINGS, HONEY BUTT?
Tu dois t'ouvrir à fond, pour celle-là.
Yeah, you gotta spread real wide for that one, don't you?
Ouvrir les cuisses béa mes
Spread your legs wide.
verbo
OUVRIR AVEC PRÉCAUTION
OPEN WITH CAUTION
Ils n'ont pas le droit d'ouvrir des cliniques.
They are not allowed to open clinics.
Ouvrir les marchés internationaux
Opening international markets
Ouvrir compte
Open account
Essaie d'ouvrir.
Try to open.
- Sans l'ouvrir ?
- Without opening it?
Viens m'ouvrir !
Open the door.
verbo
Si le système de retenue est conçu pour s'ouvrir lorsqu'une pression est exercée sur une de ses composantes, il ne doit pas s'ouvrir lorsqu'une sphère rigide de 100 mm de diamètre exerçant une force de 100 5 N est appuyée directement dans l'axe du mouvement de cette composante.
If the retention system is designed to be released by pressure on a certain part, the system shall not release when a rigid sphere of diameter 100 mm is pressed with a force of 100 5 N directly in the line of movement of that part.
Il appartient aux puissances administrantes de reconnaître leurs responsabilités s'agissant d'ouvrir un dialogue interactif.
For their part, administering Powers must recognize their responsibility to engage in interactive dialogue.
Cela étant, le fait d'ouvrir d'urgence des crédits additionnels ne résoudra que partiellement le problème.
While additional resources to strengthen security were needed immediately, resources were only part of the solution.
Dans le cas de sa stratégie d'action, l'UNIDIR continue à ouvrir de nouvelles voies de diffusion.
22. As part of its outreach strategy, UNIDIR continues to develop new avenues for dissemination.
Les nonmusulmans sont principalement des ouvriers expatriés venus de toutes les régions du monde.
Non-Muslims are mainly expatriate workers coming from all parts of the world.
Tu sais ouvrir le voile entre ces mondes.
You can part the veil between worlds.
"Regardant les ombres m'ouvrir le chemin
Watching shadows part for me
Goliath là-bas, il va l'ouvrir à mains nues ?
Me, no. I'm no part of this.
Avant d'ouvrir son corps.
Before cutting out his parts.
Pour ouvrir la mer Rouge.
And part the Red Sea.
Les cieux doivent s'ouvrir spectaculairement ?
Does there have to be some dramatic moment where the skies part?
ouvrir les brumes d'Avalon.
To part the mists of Avalon.
verbo
Pour terminer, sa délégation appuie la proposition égyptienne concernant la création d'un système de contrôle au Moyen-Orient et espère qu'au cours du nouveau siècle qui va s'ouvrir la communauté internationale reconnaîtra pleinement l'importance du Traité de non-prolifération comme instrument pour l'élimination des armes nucléaires selon un calendrier précis.
Lastly, his delegation supported the Egyptian proposal for the establishment of a monitoring system in the Middle East and hoped that, as the new century unfolded, the international community would fully recognize the importance of the Non-Proliferation Treaty as an instrument for the elimination of nuclear weapons based on a specific timetable.
Vous connaissez peut-être cette plante. Elle attend le soleil et la chaleur... pour ouvrir ses pétales.
Perhaps you know the plant, how it waits for the warm sunshine and soft winds before it unfolds its petals.
Mulder, tu n'arrêtes pas de t'ouvrir comme une fleur.
Mulder, you just keep unfolding like a flower.
verbo
Gordon Brown, envoyé spécial de l'organisation Global Education, a fait remarquer que l'éducation n'est pas seulement le moyen d'ouvrir des possibilités pour les individus.
Gordon Brown, special envoy for the organization Global Education, noted that education is not only the way to unlock individual opportunity.
En effet, il fournirait la clef pour ouvrir la porte à l'acceptation universelle de l'ensemble de la Convention.
For it would provide the key to unlock the door to universal acceptance of the Convention as a whole.
d) Déverrouillage manuel: des gardiens sont chargés d'ouvrir les cellules pour permettre aux prisonniers d'aller aux toilettes.
Manual unlocking: staff are deployed to un-lock cells and allow prisoners access to toilet facilities.
Elle reconnaît qu'une réorientation des valeurs et des attitudes peut ouvrir la voie à de vastes mutations comportementales au sein de la société, et elle répond à la nécessité de promouvoir une pensée durable.
ESD recognizes the potential of a reorientation of values and attitudes to unlock wide behavioural change in society, and meets the need to promote sustainable thinking.
Les portes et les fenêtres sont-elles munies de serrures que vous ne pouvez pas ouvrir?
Are there locks on your doors/windows that you cannot unlock?
L'exbellemère avait voulu ouvrir la porte pour demander de l'aide à l'extérieur et quand elle s'était retournée, sa fille était déjà tombée.
The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down.
L'autre était fermée au moyen d'un cadenas et les responsables de l'entreprise refusaient de l'ouvrir, sous prétexte qu'ils craignaient des vols par les employés.
The only other exit was padlocked and company officials refused to unlock it, citing concerns about theft by staff.
Mais la première clef qui nous permettra d'ouvrir les portes d'une sécurité collective authentique doit être une application adéquate de la Charte des Nations Unies.
But the first key to unlocking the possibilities for a genuine collective security must be the proper application of the United Nations Charter.
c) Ouvrir des perspectives concrètes et réalisables pour relever le niveau d'ambition à prévoir avant 2020.
(c) To unlock practical and realizable opportunities for raising pre-2020 ambition.
La Charte est la clé qui nous permettra d'ouvrir la voie vers ce monde de paix, de sécurité et de justice que nous aspirons à instaurer.
For us, the Charter is the key to unlock the door to the world of peace, security and justice that we hope to build.
Vous pouvez ouvrir la porte ?
Can you unlock?
Peux-tu l'ouvrir ?
Can you unlock it?
Je n'arrivais pas à ouvrir.
It won't unlock.
Je dois l'ouvrir.
I gotta unlock it.
- Pourriez-vous l'ouvrir...
- Could you unlock it?
Vous pouvoir ouvrir ?
Can unlock same?
Viens ouvrir cette porte!
Unlock the cupboard.
- On peut pas l'ouvrir !
It's not unlocked!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test