Traducción para "revient à" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Selon la Convention, ceci revient à une livraison faite à l'acheteur.
According to the Convention this amounts to a delivery made to the buyer.
Cela revient à dire que le droit à l'éducation ne profite qu'à certains.
This amounts to the recognition that the right to education is only partially available.
Cette omission revient à surévaluer d'autant le total des actifs.
The omission has overstated the total assets by this amount.
Combattre la pauvreté revient donc à édifier la paix.
Combating poverty therefore amounted to peacebuilding.
Pour les mouvements religieux, cette disposition revient à légaliser l'avortement.
To the religious groups, this amounts to legalizing abortion.
Cela revient simplement à éluder la question et non à y répondre.
Yet this would simply amount to evading the question, not answering it.
Ce qui veut dire que tu as déjà trouvé quelqu'un assez fou ou assez désespéré pour te donner ce qui revient à une dose de produits chimiques mortelle.
Which means you've already found someone insane enough or desperate enough to give you what amounts to a death dose of chemicals.
Refuser de nous indemniser revient à nous ôter le pain de la bouche.
If they refuse to do that, it amounts to forcing people into starvation.
La récolte d'hippopotames sur un seul jour revient à 160.
The take from one day of hippopotamus harvest amounts to 160.
Ça revient à la même chose. Je donnerai donc la même réponse : non.
That amounts to the same thing, and gets the same answer:
Tu réalises ce que tu fais revient à créer un contre espionnage contre la CIA.
You realise what you're doing amounts to running a counter-intelligence game against the CIA.
Encore une fois, vous m'avez donné toutes les preuves que vous avez, et ça revient à ce ... Je m'en vais.
Once again, you've given me every piece of evidence that you have, and it amounts to this -- I'm leaving.
Des groupes de défense américains locaux ont protesté... en déclarant qu'elle vise injustement des civils innocents, et qu'elle revient à établir des profils selon la race.
A number of American groups have protested the operation, claiming that it unfairly targets innocent civilians and amounts to racial profiling.
Attendre d'une foule dévouée et fervente qu'elle réfléchisse à l'énigme de l'existence de Dieu revient à poser une question obsolète.
To expect a devoted and adoring crowd to ponder the enigma of God's existence amounts to asking an obsolete question.
Mais chasser le naturel, il vous revient au galop.
But when what is natural is driven off, it returns at a gallop.
La tuberculose constitue malheureusement une maladie dévastatrice qui revient en force.
Sadly, tuberculosis is one such ravaging disease that has returned.
Aujourd'hui, la paix revient progressivement, mais des zones d'insécurité demeurent.
Peace was gradually returning, although insecure areas still remained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test