Traducción para "resté fidèle" a ingles
- stay faithful
- remained faithful
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
La Cour a également conclu que, << [é]tant donné qu'il n'existait pas à l'époque de service civil de remplacement en Arménie, l'intéressé n'avait pas d'autre possibilité que de refuser d'être enrôlé dans l'armée s'il voulait rester fidèle à ses convictions, s'exposant ainsi à des sanctions pénales >> (par. 124).
The Court also found that, "since no alternative civilian service was available in Armenia at the material time, the applicant had no choice but to refuse to be drafted into the army if he was to stay faithful to his convictions and, by doing so, to risk criminal sanctions" (para. 124).
Même après notre exil forcé hors de la terre d'Israël, nous avons continué, génération après génération, de rester fidèles à Jérusalem.
Even after our forced exile from the land of Israel, we continued, generation after generation, to stay faithful to Jerusalem.
2. Nous souhaitions tous adopter un texte équilibré prenant en compte les intérêts de tous les États et qui reste fidèle au mandat de notre réunion et à la portée du Programme d'action.
2. We were all keen on reaching a balanced text which takes into account the interests of all States and stays faithful to the mandate of our Meeting and to the scope of the Programme of Action.
Il ne chérissait pas assez sa famille pour lui rester fidèle.
He didn't cherish his family enough to stay faithful.
Je suis fier que la Tanzanie soit restée fidèle aux idéaux de l'Organisation, dont elle est un Membre dynamique.
I am proud that Tanzania has remained faithful to the ideals of the United Nations, and is a proactive Member of this body.
La communauté internationale doit rester fidèle à l'esprit de la Charte et insister sur les effets néfastes de l'occupation.
The international community should remain faithful to the spirit of the Charter and stress the disastrous consequences of the occupation.
253. Toute personne a le droit de rester fidèle à ses opinions et à ses croyances.
253. Everyone has the right to remain faithful to his or her opinions and beliefs.
Pour tenir en échec les terroristes, nous devons impérativement rester fidèles à nos idées et à nos valeurs.
If we want to defeat terrorists, we must remain faithful to our ideas and values.
Sommes-nous toujours restés fidèles à nos propres cultures et aux valeurs qui les sous-tendent?
Have we remained faithful to our own cultures and to their underlying values?
Après le mariage, une femme est censée rester fidèle à son mari et être une bonne femme et une bonne mère.
After marriage, a woman is expected to remain faithful to her husband and be a good wife and mother.
Le Portugal reste fidèle à l'édification d'une Europe élargie et renforcée.
Portugal remains faithful to the construction of an enlarged and strengthened Europe.
Un changement du comportement sexuel s'impose en incitant les personnes à rester fidèles à leurs partenaires.
It was necessary to change sexual behaviour by encouraging people to remain faithful to their partners.
C'est pourquoi, notre groupe régional reste fidèle à son engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération.
That is why our regional group remains faithful to its commitment to disarmament and non-proliferation.
Nous sommes très fiers de cette histoire au Ghana et nous nous sommes efforcés au fil des ans de rester fidèles à cette tradition.
We in Ghana are very proud of this history and have striven over the years to remain faithful and true to this tradition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test