Traducción para "resté fidèle" a ingles
Resté fidèle
Ejemplos de traducción
stay faithful
La Cour a également conclu que, << [é]tant donné qu'il n'existait pas à l'époque de service civil de remplacement en Arménie, l'intéressé n'avait pas d'autre possibilité que de refuser d'être enrôlé dans l'armée s'il voulait rester fidèle à ses convictions, s'exposant ainsi à des sanctions pénales >> (par. 124).
The Court also found that, "since no alternative civilian service was available in Armenia at the material time, the applicant had no choice but to refuse to be drafted into the army if he was to stay faithful to his convictions and, by doing so, to risk criminal sanctions" (para. 124).
Même après notre exil forcé hors de la terre d'Israël, nous avons continué, génération après génération, de rester fidèles à Jérusalem.
Even after our forced exile from the land of Israel, we continued, generation after generation, to stay faithful to Jerusalem.
2. Nous souhaitions tous adopter un texte équilibré prenant en compte les intérêts de tous les États et qui reste fidèle au mandat de notre réunion et à la portée du Programme d'action.
2. We were all keen on reaching a balanced text which takes into account the interests of all States and stays faithful to the mandate of our Meeting and to the scope of the Programme of Action.
Est-ce qu'il est resté fidèle dans son Odyssée ?
Did he stay faithful on his odyssey?
Mieux vaut rester fidèle à sa jeunesse.
Isn't it better to stay faithful to his youthful energy?
Tu ne peux pas rester fidèle, alors qui dupes-tu ?
You can't stay faithful, so who are you fooling?
Il ne chérissait pas assez sa famille pour lui rester fidèle.
He didn't cherish his family enough to stay faithful.
Mais Pénélope est restée fidèle à Ulysse.
But Penelope stayed faithful.
Ce serait une erreur de me rester fidèle.
Staying faithful to me would be a mistake.
Elle est resté fidèle.
She stayed faithful.
Mais nous ne sommes pas tous restés fidèles.
But not all of us stayed faithful.
Mais tu dois me rester fidèle.
But you must stay faithful to me.
Je suis fier que la Tanzanie soit restée fidèle aux idéaux de l'Organisation, dont elle est un Membre dynamique.
I am proud that Tanzania has remained faithful to the ideals of the United Nations, and is a proactive Member of this body.
La communauté internationale doit rester fidèle à l'esprit de la Charte et insister sur les effets néfastes de l'occupation.
The international community should remain faithful to the spirit of the Charter and stress the disastrous consequences of the occupation.
253. Toute personne a le droit de rester fidèle à ses opinions et à ses croyances.
253. Everyone has the right to remain faithful to his or her opinions and beliefs.
Pour tenir en échec les terroristes, nous devons impérativement rester fidèles à nos idées et à nos valeurs.
If we want to defeat terrorists, we must remain faithful to our ideas and values.
Sommes-nous toujours restés fidèles à nos propres cultures et aux valeurs qui les sous-tendent?
Have we remained faithful to our own cultures and to their underlying values?
Après le mariage, une femme est censée rester fidèle à son mari et être une bonne femme et une bonne mère.
After marriage, a woman is expected to remain faithful to her husband and be a good wife and mother.
Le Portugal reste fidèle à l'édification d'une Europe élargie et renforcée.
Portugal remains faithful to the construction of an enlarged and strengthened Europe.
Un changement du comportement sexuel s'impose en incitant les personnes à rester fidèles à leurs partenaires.
It was necessary to change sexual behaviour by encouraging people to remain faithful to their partners.
C'est pourquoi, notre groupe régional reste fidèle à son engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération.
That is why our regional group remains faithful to its commitment to disarmament and non-proliferation.
Nous sommes très fiers de cette histoire au Ghana et nous nous sommes efforcés au fil des ans de rester fidèles à cette tradition.
We in Ghana are very proud of this history and have striven over the years to remain faithful and true to this tradition.
L'armée vous reste fidèle.
The Army remains faithful to you.
Il reste fidèle au Seigneur des Ténèbres !
- Snape remains faithful to the Dark Lord!
Je lui reste fidèle... physiquement.
I'll remain faithful... physically.
Tu espérais que je te reste fidèle ?
Well, did you expect me to remain faithful to you?
C'est pour te rester fidèle.
It's to you I remain faithful.
Je te suis restée fidèle de cœur.
- I've always remained faithful in heart.
Je reste fidèle à notre alliance.
I remain faithful to our alliance
Je reste fidèle, comme toujours.
I remain faithful, as always.
Si ma vie me reste fidèle...
If my life remains faithful to me..
On doit rester fidèle à son serment d'Hippocrate.
Well, one has to remain faithful to the Hippocratic oath...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test