Traducción para "reconfigure" a ingles
Ejemplos de traducción
Les principales modifications intervenant dans cette structure reconfigurée sont les suivantes :
46. Major changes in this reconfigured structure include the following:
La Mission a été reconfigurée et ses opérations considérablement réduites.
The Mission was reconfigured and its operations scaled down considerably.
Le système interne permettra d'élargir et de reconfigurer le réseau sans dépenses renouvelables.
This internal system will allow for the expansion and reconfiguration of the network at no recurring costs.
Il indique que, pour remédier à cette situation, les réseaux d'emplois actuels seraient reconfigurés.
To address that situation, he indicates that the current job networks will be reconfigured.
Canon compact 76/62 reconfiguré
76/62 reconfigured compact gun
La présente session est la première session de ce Comité reconfiguré.
This is the first session of the reconfigured Committee.
Ce faisant, elle a reconfiguré la composition de sa flotte.
In doing so it has reconfigured its fleet composition.
MINUSS (nouvelle mission créée par transformation de la MINUS) et ONUCI (reconfigurée)
UNMISS (new Mission transitioned from UNMIS) and UNOCI (reconfigured)
Regrouper et reconfigurer les organes subsidiaires du Conseil économique et social
Consolidate and reconfigure the Economic and Social Council subsidiary machinery
Pour reconfigurer l'ordinateur.
To reconfigure the computer.
Il reconfigure le tricordeur.
It's reconfiguring the tricorder.
Reconfigurer en mode "nom"...
Reconfigure in name mode...
Les détecteurs sont reconfigurés.
Sensors are reconfigured.
Je l'avais reconfiguré.
I reconfigured it anyway.
Il reconfigure les circuits.
He's reconfiguring the circuits.
J'ai reconfiguré le mécanisme.
I reconfigured the trigger.
- Il va se reconfiguré.
- He's going to reconfigure.
Il faut tout reconfigurer.
Just got to reconfigure.
La difficulté consiste pour les dirigeants de l'organisation à revoir et reconfigurer le système de gouvernance et de responsabilités, à éliminer les discordances entre responsabilités et pouvoirs, à ne plus compter outre mesure sur les contrôles au niveau transactionnel, à élaborer des approches effectives et pratiques axées sur la gestion des risques pour faire en sorte que la direction de l'organisation puisse s'assurer du bon usage fait des fonds publics dans des chaînes de réalisation complexes, à créer des systèmes de rapports sur les finances et la performance qui soient intégrés et axés sur les résultats et à appliquer à l'échelle de toute l'organisation des approches structurées de la gestion des risques.
The challenge for managers is to revisit and reset the system of governance and accountabilities, removing mismatches between accountability and authority, reducing the overreliance on transactional levels of control, building meaningful and practical risk-based approaches to secure management assurance over the use of public funds in complex delivery chains, creating integrated financial and performance reporting focused on outcomes, and implementing organization-wide structured approaches to risk management.
On reconfigure les détonateurs.
We're resetting the detonators.
Si on utilisait le système de commande principal au pub de Sullivan, on pourrait reconfigurer les filtres avec une séquence de contrôle.
If we reactivate the program, use the primary control port in Sullivan's pub, we could reset all the perceptual filters with a single command sequence.
Je reconfigure vos paramètres.
I'm resetting your parameters.
On pensait avoir reconfiguré ses filtres, puis on a vérifié ses sous-programmes.
We thought we'd reset his perceptual filters, until we took a closer look at his subroutines.
Je dois reconfigurer l'électronique.
I've gotta reset the electronics.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test