Traducción para "que le fait" a ingles
Que le fait
  • that the fact
Ejemplos de traducción
that the fact
Les faits sont les faits.
Facts are facts.
Il n'en reste pas moins que les faits sont les faits, même lorsqu'ils sont gênants.
Facts — even uncomfortable ones — nonetheless remained facts.
Voilà les faits, et les faits sont têtus.
Such are the facts -- and the facts speak for themselves.
C'est un fait.
That is a fact.
La notification concerne les faits et non la qualification juridique de ces faits.
The writ deals with the facts and not with the legal indictment of those facts.
a) La décision renfermait une appréciation manifestement erronée d'un fait ou d'un ensemble de faits et/ou omettait de prendre en considération un fait ou un ensemble de faits;
(a) That the ruling contained a clearly erroneous finding of fact, or set of facts, and/or did not consider a fact, or set of facts;
Pour terminer, je répéterai que les faits sont les faits.
To conclude, let me repeat that facts are facts.
Peut-être aussi que le fait d'avoir gravi le premier sommet, le désir de gagner notre pari, tout cela nous donnera... assez de force et de puissance pour gravir le second sommet.
Maybe also that the fact to have climbed the first summit, the desire to win our bet, all it will give us... enough strength and of power to climb the second summit.
J'aimerais signaler à mon très érudit collègue colon, que le fait que le crime ait déjà été commis avant ne pardonne en aucun cas l'attitude du lieutenant Morant et de ses amis.
Sir, I would like to point out to my learned colonial colleague... that the fact of the crime being previously committed... in no way pardons the behavior of Lt. Morant and his friends.
Je dirais que le fait que tu ne puisses t'en souvenir... est la raison pour laquelle c'est possible.
I'd say that the fact that you can't remember... is exactly how it's possible.
Il me semble que le fait qu'il n'ait pas dit qu'il était un yakuza est un détail important.
It seems to me that the fact that he didn't admit to being a yakuza is an important detail.
Je pense que le fait de vouloir escalader des montagnes est un signe de dégénérescence cérébrale.
I think that the fact to want to climb some mountains is a sign of cerebral degeneration.
Donc, je voulais juste vous dire d'abord que le fait que vous ayez gagné ces séances dans une vente aux enchères est un peu problèmatique.
So I wanted to just say up front that the fact that you won these sessions in an auction is a little bit of a problem.
Oui. J'y ai beaucoup réfléchi. Je pense que le fait que tu aimes le porno est très particulier, donc je veux le faire pour nous.
Yes, I--I've been thinking a lot about it and I think that the fact that you like porn is,um, really special,so I want to do it for us,you know?
Sauf qu'il pense... que le fait qu'il soit noir et moi non, crée un sérieux problème.
Except that he thinks... that the fact he's a Negro and I'm not creates a serious problem.
On nous raconta plus tard que le fait que ce fut pendant l'année de la trêve avec l'ETA.
We were told later that the fact it all took place the year of the cease-fire with E.T.A.
Je pense que le fait que le meurtre initial soit un flic appel à un niveau de sophistication de la part du tueur.
I think that the fact that the initial victim was a cop speaks to a level of sophistication on the killer's part.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test