Traducción para "progressé lentement" a ingles
Ejemplos de traducción
L'élaboration des deux rapports a progressé lentement.
50. The drafting of the two reports has progressed slowly.
La construction et la réfection des routes de l'ex-République yougoslave de Macédoine, pour lesquelles un montant de 845 000 dollars avait été prévu, ont progressé lentement car il n'a pas été possible de s'assurer sur place de tous les services nécessaires.
The construction and upgrading of roads in the former Yugoslav Republic of Macedonia, estimated at $845,000, progressed slowly owing to the inability to obtain sufficient local plant hire.
26. La réfection des routes a progressé lentement, toujours en raison de l'impossibilité de louer du matériel lourd.
26. The upgrading of roads progressed slowly owing to the continued inability to hire heavy equipment.
L'Autorité palestinienne a poursuivi la mise en œuvre de réformes économiques et budgétaires essentielles, mais l'assainissement des finances publiques a progressé lentement en 2013.
13. The Palestinian Authority continued to implement key economic and fiscal reforms, yet fiscal consolidation progressed slowly in 2013.
e) Il fallait progresser lentement: les causes premières des tensions politiques en jeu n'étaient pas nées du jour au lendemain, et elles n'allaient pas disparaître non plus du jour au lendemain;
(e) Work should progress slowly: just as the root causes of the political tensions at stake had not been built up quickly, they would also not fade away quickly;
M. Henczel (Pologne), traitant du chapitre VII (actes unilatéraux des États) du rapport, dit que les travaux sur ce sujet ont progressé lentement jusqu'ici, d'aucuns ayant douté qu'il se prête à une codification.
100. Mr. Henczel (Poland), referring to chapter VII of the report, said that work on the topic had progressed slowly thus far, as doubts had been expressed about its suitability for codification.
L'éducation préprimaire ou préscolaire a progressé lentement.
48. Pre-primary or early childhood education has progressed slowly.
10. La privatisation et la restitution des terres, y compris leur attribution et enregistrement officiels, continuent à progresser lentement dans de nombreux pays en transition.
10. Privatization and restitution of land, including formal adjudication and registration, are still progressing slowly in many countries in transition.
Les négociations sur les services sont fondées sur des offres et des demandes et ont progressé lentement.
Negotiations on services are based on a request and offer approach and have progressed slowly.
2. Depuis qu'elle a commencé le 28 août 1994, l'identification des personnes désireuses de participer au référendum a progressé lentement mais en s'accélérant graduellement.
Since it began on 28 August 1994, the identification of applicants for participation in the referendum has progressed slowly but incrementally.
Les systèmes de communication, de santé et de protection sociale ainsi que les services postaux, ont continué de progresser lentement sur la voie de l'intégration au reste du pays.
Communications, health and welfare systems, and postal services made further slow progress towards integration with the rest of the country.
Depuis septembre 2008, la mise en œuvre de ces mesures a progressé lentement, de même que celle d'autres initiatives des comités techniques.
Since September 2008, slow progress has been made on the implementation of these measures, as well as other initiatives of the technical committees.
Parallèlement, l'Assemblée constituante a progressé lentement dans l'élaboration de la nouvelle constitution qui devrait être adoptée le 28 mai 2010 au plus tard.
Meanwhile, the Constituent Assembly has made slow progress on drafting the new constitution, which is to be promulgated by 28 May 2010.
Même si nous continuons à progresser lentement dans le domaine de la non-prolifération, nos efforts pour atteindre le désarmement nucléaire complet et total demeurent sans cesse entravés.
While we continue to make slow progress in the non-proliferation agenda, we continue to be stymied in our efforts to achieve total and complete nuclear disarmament.
En revanche, d'autres procès emblématiques ont progressé lentement et d'autres sont en suspens.
Other emblematic trials made slow progress, however, and were deferred repeatedly.
Alors que la période intérimaire de six ans entre dans sa deuxième année, les parties continuent de progresser lentement dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global.
2. As the six-year interim period enters its second year, the parties continue to make slow progress in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement.
L'Opération a progressé lentement dans la construction de voies de circulation et de pistes d'atterrissage en raison de la longueur des délais d'approvisionnement, des difficultés rencontrées pour trouver des terrains et du manque de disponibilité de sous-traitants compétents.
The Operation made slow progress in the construction of taxiways and airstrips owing to a long procurement lead time, difficulties in identifying land, and the lack of availability of suitable contractors
Le remplacement des sociétés de sécurité privées par la Force afghane de protection civile a continué de progresser lentement.
The replacement of private security companies by the Afghan Public Protection Force has seen slow progress.
50. L'Assemblée constituante a progressé lentement dans la rédaction de la nouvelle constitution, l'une des pièces maîtresses de l'Accord de paix global.
50. The Constituent Assembly has made slow progress in drafting the new Constitution, one of the key pillars of the Comprehensive Peace Agreement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test