Traducción para "prise en allemagne" a ingles
Prise en allemagne
Ejemplos de traducción
20. Des mesures ont été prises en Allemagne et au Royaume-Uni pour préciser l'équilibre des droits et responsabilités entre le Gouvernement et le volontaire.
20. Measures have been taken in Germany and the United Kingdom to clarify the balance of rights and responsibilities between the Government and the volunteer.
17. En ce qui concerne le droit public, les mesures législatives et administratives prises par l'Allemagne en vue d'éliminer le racisme et la discrimination raciale sont satisfaisantes, encore qu'il faille réexaminer l'efficacité des mécanismes d'application.
17. With regard to public law, the legislative and administrative measures taken by Germany to eliminate racism and racial discrimination were satisfactory, although the effectiveness of implementation mechanisms needed to be looked at anew.
On trouvera ci-après une description, assortie d'exemples concrets, des mesures prises par l'Allemagne pour éviter que des incidents de ce type ne se reproduisent.
The following, based on concrete examples, describes the countermeasures taken by Germany to prevent further occurrences of this kind.
43. M. POLLAR demande quelles mesures seraient prises par l'Allemagne dans des cas spécifiques, par exemple si le chef d'un groupe rebelle ayant recruté des enfants soldats pénétrait en Allemagne.
Mr. POLLAR asked what action would be taken by Germany in specific cases, such as if a rebel leader who recruited children as soldiers entered Germany.
Le quatorzième rapport brosse un tableau convaincant des diverses mesures prises par l'Allemagne pour lutter contre le racisme et la xénophobie; cet effort paraît donner des résultats, puisque, d'après les indications du Gouvernement, les délits d'inspiration raciste ou xénophobe ont diminué.
The fourteenth report painted a convincing picture of the various measures taken by Germany to combat racism and xenophobia; that effort seemed to be producing results, because the Government had indicated that there had been a decrease in racist and xenophobia—related crimes.
Au regard des nouveaux défis posés à la sécurité internationale, notamment des menaces de terrorisme, et compte tenu du fait qu'une bombe sale pourrait devenir une arme entre les mains de terroristes, nous nous félicitons de la récente initiative prise par l'Allemagne à la Conférence du désarmement d'examiner à nouveau la question des armes radiologiques.
Against the backdrop of new challenges to international security, including threats of terrorism, and the fact that a dirty bomb could be a terrorist's weapon of choice, we welcome the recent initiative taken by Germany at the Conference on Disarmament to explore the issue of radiological weapons once again.
La COP a reconnu les risques de plaintes de tierces parties contre le Conseil exécutif en apportant au règlement intérieur de ce dernier un amendement stipulant que les décisions du Conseil exécutif adoptées par vote électronique seront réputées avoir été prises en Allemagne (voir décision 12/CP.10).
The COP recognized aspects of risks of third party claims against the Executive Board by amending the rules of procedure of the Executive Board to provide that decisions of the Executive Board taken through electronic voting shall be deemed to have been taken in Germany (see decision 12/CP.10).
En application du paragraphe 13 de la résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de communiquer les renseignements détaillés ci-après sur les mesures prises par l'Allemagne pour donner rapidement et complètement suite aux dispositions des paragraphes 3, 5, 7, 8, 9, 10, 11 et 12 de ladite résolution :
Pursuant to paragraph 13 of Security Council resolution 1803 (2008), I have the honour to submit the following detailed information on steps taken by Germany with a view to a prompt and comprehensive implementation of the provisions of paragraphs 3, 5, 7, 8, 9, 10, 11 and 12 of said resolution:
Il a aussi relevé les mesures prises par l'Allemagne pour assurer le respect des normes internationales, la protection de la liberté de religion, de l'islam par exemple, en ajoutant que ces mesures traduisaient la volonté politique de permettre aux étrangers et surtout aux musulmans de jouir pleinement de leurs droits.
It also noted the measures taken by Germany to ensure compliance with international standards, such as protection of freedom of religion, for example of Islam, adding that this showed the political will to allow foreigners and above all Muslims to enjoy their rights fully.
De ce fait, quelques-unes des mesures prises par l'Allemagne en tant que membre de l'Union ne sont pas évoquées dans le présent rapport mais figurent dans un rapport distinct présenté par l'Union européenne, qui doit être lu en parallèle avec notre rapport national.
That is why some of the measures taken by Germany as a member of the European Union are not outlined in this report but in a separate report presented by the European Union, which has to be read in close conjunction with our national report.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test