Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Un policier qui s'acharne à poursuivre un dénommé Jean Valjean.
Inspector Javert... a policeman who relentlessly pursues a man named Valjean.
Ce matin j'ai été engagée par la fille de Naomi Walling pour poursuivre un procès pour mort illicite en son nom.
This morning I was contracted by Naomi Walling's daughter to pursue a wrongful death suit on her behalf.
Je m'inquiète juste que vous pourriez trouver difficile de poursuivre un criminel à pied en portant des sandales pour hommes.
I'm just concerned that you may find it hard to pursue a criminal on foot while wearing man sandals.
Non, j'ai pas de mandat et je n'en ai pas besoin pour poursuivre un suspect.
No, I don't have a warrant, and I don't need one to pursue a suspect.
Vous n'appréciez pas ce que j'ai fait, mais je l'ai fait pour poursuivre un suspect.
Look, you may not like what I did, but I did it because I was pursuing a suspect.
Et à mon avis, poursuivre un agent double très dangereux ben c'est vraiment pas le meilleur moment pour faire un entretien du personnel !
And my point, is that pursuing a dangerous rogue agent, isn't the optimal time to do peer reviews!
Une situation d'urgence permet de poursuivre un suspect dans une propriété privée sans mandat.
Exigent circumstance allows us to pursue a suspect onto private property without obtaining a warrant.
Le 14 mars 2006, tu as pénétré dans ce bois avec Wong Kwok Chu pour poursuivre un voleur.
On March 14th, you and your partner Wong pursued a thief into this forest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test