Traducción para "pour tromper" a ingles
Ejemplos de traducción
L'utilisation des dons à des fins terroristes est généralement considérée comme une fraude si les donateurs sont trompés et comme une extorsion de fonds si les donateurs ne sont pas trompés mais plutôt intimidés.
Donations used for terrorism, are generally considered to be fraud if donors are deceived and considered to be extortion if donors are not deceived but intimidated.
Asmara essaye de tromper la communauté internationale sur
Asmara trying to deceive the international community
Abus d'autorité pour tromper et exercer un chantage sur des citoyens
Abusing one's authority to deceive and blackmail citizens
En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.
Also, consumers were often deceived by unregulated franchising.
Les méthodes des recruteurs de mendiants ne consistent pas toujours à tromper les enfants ou à les enlever.
63. Children are not always deceived or abducted by the recruiters of beggars.
C'est une tentative de tromper le peuple tamoul.
It is an attempt to deceive the Tamil people.
Quant aux droits, 44 % des femmes disaient avoir été trompées d'une manière quelconque et, de celles-ci, 19,4 % avaient été trompées en matière de soins médicaux.
With respect to rights, 44% of the women had been deceived in some way, and 19.4% of these had been deceived with respect to health care.
La représentante d'Israël devrait réaliser que bien que son pays ait réussi à tromper certaines personnes pendant un court laps de temps, il ne saurait tromper tout le monde tout le temps.
The representative of Israel should realize that although Israel had managed to deceive some people for a short period of time, it could not deceive everyone all the time.
k) Tromper un mineur (art. 463) ;
(k) Deceiving a minor (article 463 of the Penal Code);
Il le fait pour tromper les dieux.
He does this to propitiate the gods, to deceive them.
Les mauvais de ce monde ont tout fait pour tromper ses habitants.
The evil men of this world have applied every method possible to deceive its occupants
"sois comme ton ennemi pour tromper ton ennemi".
"Become like your enemy to deceive your enemy. "
Comme pour tromper les électeurs pour gagner.
I regret the appearance that I tried to deceive voters to win.
Je ne peux pas risquer d'être accusé d' orchestrer une fraude pour tromper notre nation.
I cannot risk being accused of orchestrating a fraud to deceive our nation.
Mais je sentait la ressemblance était suffisant pour tromper Sir Roderick.
But I felt the likeness was sufficient to deceive Sir Roderick.
Parfois, vous avez pour tromper les gens pour leur propre bien.
Sometimes you have to deceive people for their own good.
Randi était très contrarié par l'utilisation d'astuces par Geller pour tromper les scientifiques.
Randi was very upset by Geller's using trickery to deceive scientists.
Cette campagne est seulement initiée pour tromper le peuple.
This campaign serves one purpose: to deceive the people.
:: Campagne radiophonique sur la traite des personnes << Ne te laisse pas tromper >> à l'intention des femmes appartenant aux différentes couches sociales du pays;
:: A radio campaign on human trafficking entitled "Don't let yourself be fooled" and aimed at women of various social strata.
Elle se tait, sans doute parce que, comme le disait le président Abraham Lincoln, << vous ne pouvez tromper tout le monde tout le temps. >>
The United States is silent because, perhaps, as President Abraham Lincoln said, "You cannot fool all the people all the time".
Qui suis-je pour tromper la police ?
Who am I to fool the police?
Pour tromper le garde-côte.
To fool the Coast guard.
Suffisamment bon pour tromper presque n'importe qui.
That was good enough to fool just about anyone.
51 idées pour tromper les nazis.
Fifty one ideas to fool the Nazis.
C'est pour tromper les voisins. J'ai essayé.
- It's a front to fool the neighbours.
C'était pour tromper le médecin militaire.
That's only to fool the man from the draft board.
"Ruse d'évasion pour tromper le directeur.
"Double escape plan, in order to fool the warden. "
C'était pour tromper Freddy.
I'm here. lt was a big joke to fool Freddy.
Tu comprends pas que c'est pour tromper Lloyd ?
He was doing it to fool Lloyd Braun.
Mais ce n'était qu'une tromperie de plus.
But that was just another trick.
L'auteur relève qu'elle n'a cessé de le tromper, lui donnant à lui et à ses proches l'assurance qu'il serait prochainement remis en liberté.
The author notes that she tricked him constantly, assuring him and his relatives that he would be released soon.
Le cas du Brésil est révélateur de ces moyens qui permettent de tromper la vigilance des organes nationaux de contrôle et vicier le consentement donné à l'entrée d'un produit.
Brazil offers a revealing example of these tricks which defeat the vigilance of national supervisory bodies and undermine authorization procedures.
Ils se servent d'un système de déflection pour tromper nos détecteurs.
It looks like they're using some kind of deflection system to trick our sensors.
Une amende de 500 pesos ou 30 jours en prison pour tromper la justice.
You are hereby fined 500 pesos or 30 days in jail for trying to trick me.
Vos négociations étaient un piège pour tromper et tuer mon père !
Your peace negotiations were a snare to trick and murder my father!
Il est séduisant, et il a les capacités pour tromper ses victimes.
He's handsome, and he's got the socials kills to trick his victims.
C'est nous. On a fait ça pour tromper ces salauds... qui interceptent les télégrammes, et pas pour vous, gringa estúpida !
We sent the telegram to trick the bastards who intercept the wires.
Un moyen pour tromper la peur hors du cerveau et la sollicitation physique sur le corps qui en résulte.
You know, a way to trick the brain out of fear and the resultant physical strain on the body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test