Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
C'est un polisson !
He's a real rascal.
T'as encore volé des pommes, petit polisson ?
Have you been stealing apples again, you little rascal?
Cette polissonne de Ha Ni fait l'école buissonnière tous les jours maintenant.
That rascal Ha Ni plays hooky every day now.
Je cherche ce polisson, l'écureuil Maussade.
I'm smelling for any sign of that rascal, Surly Squirrel.
Elle y croit surtout avec toi, petit polisson !
She makes it, alright. She makes it with you especially, you rascal!
Tour à tour, finaud, Tour à tour, polisson,
At times, crafty as a fox, at times, a little rascal,
Il y a de moi dans ce petit polisson.
Well, I guess some of me did rub off on the little rascal, huh?
C'est là que tu l'as mis, petit polisson ?
So you put it in here, huh, you little rascal?
Hé! au lit, polisson, va!
To bed, rascal.
Au lycée, tu étais le polisson insouciant, le comique, le chenapan.
In high school, you were the happy-go-lucky rascal, the comedian, the rapscallion.
sustantivo
- Tu as amené ton Polisson ?
You brought your scamp? No.
Un coquin, voire un polisson, un chenapan...
A rogue, perhaps, a scamp or scoundrel, I will grant you.
Le Polisson peut vous éclairer comme un ange.
Actually this scamp can backlight you like an angel.
Où est ton Polisson ?
Push your scamp.
Tu aurais dû prendre ton Polisson.
You should have bought your scamp.
Il s'appelle le Polisson.
It's called the scamp.
Merci beaucoup pour mon Polisson.
Thank you so much for my scamp.
Je t'ai, polissonne. - Fais voir sous ton manteau.
I caught you, you little scamp.
Quelqu'un doit frotter ces fleurs partout sur lui et attirer le petit polisson ici.
Well, someone just has to rub these flowers all over themselves and attract the little scamp down here.
adjetivo
Et polisson aussi... j'espère.
And a naughty one, too, I hope.
Oh oui , je suis un polisson .
Oh, yeah, I'm naughty.
Vous êtes délicieusement polissonne.
- You're deliciously naughty. [Laughs] - [Giggling]
J'suis un polisson , bébé.
I'm naughty, baby. Hyah!
On cherche une polissonne ?
Looking for a naughty girl, then?
Quel est le plus polisson?
Which one is the naughty one?
- " Infirmières vilaines, polissonnes... "
- "Nasty, naughty nurses..."
Endors-toi gentiment, ne fais pas la polissonne.
Don't be naughty, be good.
sustantivo
Le mot qui semble le mieux décrire ce jeune homme est "polisson".
The word that seems to best describe him is "rogue".
Et c'est un voyou, un polisson.
Yeah. And he's a rogue, a scalawag.
sustantivo
Regardez ces polissons Ces polissons qui dansent
Watch those urchins Urchins dancin
Vous n'êtes que des polissons.
You're just four little street urchins.
Et regardez ces polissons
And watch those urchins
adjetivo
l'œil gris est rusé, l'œil brun est polisson. L'œil franc est toujours bleu.
A grey eye is a sly eye, a brown eye is a roguish eye, but a true eye is blue.
sustantivo
II est éméché, jeunes polissons Mettez-le à la porte
"He's tipsy... young jackanapes! ... show him the door!"
Fais le polisson
Be a crack jackanapes
sustantivo
Polisson en deux.
Black Mischief, second.
Polisson rapporte 4,60 $ et 3,20 $.
Black Mischief, $4.60 and $3.20.
Démolisseur, Parlabas et Polisson.
It's Wrecking Crew, Whichaway and Black Mischief.
Démolisseur, gagnant, Polisson, deuxième, et Parlabas en trois.
Wrecking Crew to win, Black Mischief to place Whichaway to show.
Parlabas, une demie, Polisson et Voile de Larmes sont à l'extérieur.
Whichaway a half, Black Mischief and Vale of Tears riding on the outside.
Polisson, deuxième d'une tête... Parlabas, troisième, suivi de Voile de Larmes.
Black Mischief is second by a head Whichaway is third, followed by Vale of Tears.
Démolisseur est à 3 contre 1, Voile de Larmes, 4... Polisson est à 5, Parlabas, 6... Grand Chef est à 12, Meilleur Pote, 20... et Mariato est à 40.
Wrecking Crew is 3-1, Vale of Tears, 4 Black Mischief, 5, Whichaway, 6 Chief Yeoman, 12, Peerless Pal is 20 and Mariato is 40.
Ça t'a plu, nos polissonneries, pas vrai ?
You're quite pleased about our little act of mischief.
Toutes sortes de polissonneries.
All kinds of mischief.
sustantivo
Ce petit polisson de Tom est responsable de ce désastre.
Little tinkering Tom here is responsible for this mess.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test