Traducción para "perversion" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Lorsque de telles pratiques existent, elles sont le résultat d'une perversion culturelle.
Where such practices occurred, they were the result of cultural perversion.
- perversion sexuelle (art. 201) 285
sexual perversion (art. 201) 285
Quelle perversion de la justice!
What a perversion of justice!
Il constitue une perversion du religieux et une insulte à l’intelligence de la personne.
It is a perversion of religious faith and an insult to the intelligence of a human being.
Ces mineurs subissent malheureusement les perversions des adultes.
These minors are unfortunately subjected to adult perversions.
face aux perversions du relativisme culturel
the face of the perversions of cultural relativism
Quelle perversion de la vérité!
What a perversion of truth!
Il n'est pas possible de donner un visage aimable à la perversion ou à l'arrogance.
It is not possible to put a kind face on perversion or arrogance.
Avant tout, c'est là une perversion de la justice et de l'histoire.
First of all, this is a perversion of justice and history.
Le vice! Les perversions!
There's perversions!
- Ironie ou perversion?
- Ironic, or perverse?
C'est une perversion.
It's a perversion.
Par pure perversion.
Entirely for the perversion.
Une nouvelle perversion.
How's that for perversion?
C'est de la perversion.
It's perversion.
La perversion est héréditaire.
Perversion is hereditary.
sustantivo
6. Pour ce qui est de l'article 3, le châtiment devrait non seulement dépendre des conséquences du crime mais également des circonstances subjectives de la culpabilité de l'auteur, telles que le motif, l'intention et les diverses formes de perversion et de cruauté.
Turning to article 3, she said that punishment should depend not only on the consequences of a crime but also on the subjective circumstances of the culpability of its perpetrator, such as motive, intent and the various forms of depravity and cruelty.
En dépit de cette perversion, une myriade d'initiatives locales en matière de consolidation de la paix ont été menées et appuyées à l'échelon local.
Despite this depravity, a myriad of local peacebuilding efforts have been brokered and sustained at the community level.
105. D'autres lois garantissent à chacun le droit à la vie privée et à la liberté personnelle sans ingérence, à condition que l'exercice de ce droit ne porte préjudice à personne ni à la société, ne fasse l'objet d'une plainte, ou ne conduise à une perversion.
Other laws guarantee individuals the right to privacy and personal liberty without any interference, provided that the exercise of this right does not harm others or society, form the subject of a complaint, or lead to depravity.
46. M. SHAH (Fédération mondiale des syndicats) fait observer qu'outre diverses menaces bien connues pesant sur les droits de l'homme, telles que la perversion économique, la marginalisation, la répression politique, la dégradation de l'environnement et la propagation de pandémies, de nombreuses crises cachées ne reçoivent pas l'attention qu'elles méritent de la communauté internationale.
Mr. SHAH (World Federation of Trade Unions) said that, in addition to the well-known threats to human rights, such as economic depravation, marginalization, political repression, environmental degradation and the spread of pandemics, many hidden crises had not received the international attention they deserved.
Le monde civilisé ne doit pas céder aux menaces des poseurs de bombes islamistes et il lui faut afficher une détermination sans faille pour protéger le monde libre contre la perversion religieuse et le terrorisme.
The civilized world must never surrender to the threats of Islamist bombers, and would need to show unshakeable determination to guard the free world from religious depravity and terror.
C'est toute cette perversion.
It's the depravity.
On ne peut qu'admirer la technique, malgré la perversion.
One has to admire the skill despite the depravity.
Et il préférerait mourir plutôt que de prendre part à cette... perversion.
And he would rather die than be part of this...depravity.
Tu oublies la perversion sexuelle et le satanisme.
You left out sexual depravity and devil worship.
J'aurais voulu que la perversion et la cruauté des humains me surprennent.
I wish the depravity and cruelty of human behavior surprised me.
Du degré de perversion qui va avec ce genre d'addiction.
THE KIND OF DEPRAVITY THAT COMES WITH THIS DISEASE.
Votre perversion n'a donc aucune limite ?
Does your depravity know no bounds?
Vous ensevelissez votre perversion sous des principes.
You shroud your depravity in principle.
Depuis "la perversion sexuelle et le satanisme".
Since "sexual depravity and devil worship."
Ce n'est pas de la diversité, c'est de la perversion.
This isn't diversity, it's depravity.
sustantivo
C'est protéger l'enfant contre les violences et les atteintes des perversions sociales.
It means protecting children against abuse and social corruption.
Les pays latino-américains, qui ont subi en premier les méfaits de cette perversion de la protection diplomatique, ont tenté une parade juridique connue sous le nom de clause «Calvo», du nom d’un homme d’État argentin (1824-1906), par laquelle l’étranger renonce contractuellement à la protection diplomatique de son État d’origine.
9. The Latin American countries, which were the first to suffer the damaging effects of this corruption of diplomatic protection, attempted a legal response known as the "Calvo" doctrine, named after an Argentine statesman (1824-1906), whereby the alien contractually declines diplomatic protection from his State of origin.
11. Le Pérou est un exemple parlant de la perversion que constituerait l'intervention des tribunaux militaires dans des affaires dépassant leur compétence.
11. Peru was an eloquent example of the corruption that would ensue from intervention by military courts in cases that exceeded their competence.
Assurer la sécurité de l'État moyennant la menace de l'emploi d'armes de destruction massive constitue une perversion des principes sur lesquels se fondent les normes les plus élémentaires de coexistence humaine.
Achieving the security of a State by threatening mass destruction is a corruption of the principles underpinning the most basic norms of human coexistence.
La police surveille et combat la prostitution des jeunes âgés de moins de 18 ans qui, en application des dispositions de la Loi du 26 octobre 1982 sur le jugement des jeunes délinquants (Journal officiel de 2010, no 33, al. 178, tel que modifié), constitue l'une des manifestations de la perversion morale.
The Police monitors and combats prostitution of people under 18 years of age, as pursuant to the provisions of the Act of 26 October 1982 on juvenile delinquency proceedings (Dz. U. of 2010, No 33, item 178, as amended) it is one of the manifestations of moral corruption.
La frénésie, la perversion, la criminalité de la cité des vents, toutes ces choses existaient, mais j'ai créé un endroit, dans la ville émergente où tout était parfait.
The steaming, corrupt, crime-filled Windy City may have been all those things, but I built a place in the toddling' town where everything was perfect.
sustantivo
♪ T'as une perversion, il a une perversion
♪ You've got a kink ♪ He's got a kink
♪ ♪ J'ai une perversion ♪ ♪ Il a une perversion
♪ I've got a kink ♪ He's got a kink
♪ T'as une perversion
♪ You've got a kink
Alors, quelle perversion est-ce ?
So, which kink is it?
♪ On a une perversion, On a une perversion
♪ We've got a kink, we've got a kink
♪ Il a une perversion
♪ He's got a kink
♪ J'ai une perversion
♪ I've got a kink.
la perversion, les bottes.
The kink, the boots.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test