Traducción para "nous tenir" a ingles
Ejemplos de traducción
- Ça va nous tenir ? - Ça devrait.
- These things are gonna hold us, right?
Pourquoi ne pas nous tenir pour une expérience intéressante ?
Why do not to hold us for an interesting experience?
Ce n'est pas simple, vous savez, de nous tenir comme cela.
This isn't easy, you know, holding us together like this.
Tu peux pas nous tenir.
You can't hold us...
Ils sont en train de nous tenir à distance, pour gagner du temps.
They're trying to hold us off, buy some time.
Tu lui as demandé ce qu'il a fait pour nous tenir ici?
Did you ask him what he did to hold us down here?
Elle n'a aucune raison de nous tenir ici.
She's being completely unreasonable to hold us here.
Le maire décidé d'envoyer un consultant pour nous tenir responsables.
So the mayor's decided to send over a consultant to hold us accountable.
Il doit nous tenir que sur 5 kilomètres Jusqu'au bassin de Fiddler.
It only needs to hold us for three miles until Fiddler's Basin.
Peut-être qu'il faudrait nous tenir comme ça quand on montera.
Maybe you-you would like to be holding us like this when we go up.
pour nous tenir à l'écart.
To keep us apart.
Une fille doit nous tenir en attente.
A girl should keep us waiting.
Ils devraient nous tenir informés.
They should keep us informed.
Cela devrait nous tenir chaud.
That should keep us warmer
- Alors il va nous tenir informé ?
- So he's gonna keep us in the loop?
"Avec une cheminée pour nous tenir chaud."
"With a fireplace to keep us warm."
Veuillez nous tenir informés.
Please... keep us posted, won't you?
Quelqu'un d'autre, pour nous tenir compagnie ?
Someone else to keep us company?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test