Traducción para "nombres incalculables" a ingles
Ejemplos de traducción
Des millions et des millions de filles sont engagées dans un genre ou un autre de travail des enfants et un nombre incalculable d'entre elles font l'objet d'une traite comme esclaves principalement en vue d'une exploitation sexuelle commerciale, ce qui inclut le tourisme sexuel, la prostitution et la pornographie.
Untold millions of girls are engaged in some form of child labour and countless numbers are trafficked as human slaves mainly for commercial sexual exploitation, including sex tourism, prostitution and pornography.
Traite des êtres humains : la traite en tant que forme de travail plutôt que violation des droits de l'homme fondamentaux doit être condamnée et éliminée car il s'agit là d'un problème très sérieux touchant, à l'échelle de la planète, un nombre incalculable d'enfants, de jeunes et de femmes.
7. Human trafficking: trafficking taken as a form of work, rather than a violation of basic human rights, must be condemned and eliminated as a major global concern that affects countless numbers of children, youth and women.
En conséquence des inégalités sexistes et des pratiques discriminatoires, des filles en nombre incalculable sont privées de leur droit fondamental à une alphabétisation élémentaire et à l'enseignement primaire, ce qui les empêche d'acquérir les bases sur lesquelles reposent les domaines technologiques et scientifiques et ferme essentiellement la porte à toute carrière ultérieure dans ces domaines.
9. As a consequence of gender inequities and discriminatory practices, countless numbers of girls are denied their human right to basic literacy and primary education, preventing them from developing the foundations upon which technological and scientific fields are built and essentially closing the door to any future careers in those fields.
La pandémie de VIH/sida a apporté la détresse et la souffrance à un nombre incalculable de personnes.
The HIV/AIDS pandemic has brought misery and suffering to countless numbers of people.
:: Un nombre incalculable d'enfants naissent chaque année avec des anomalies congénitales, souvent de mères toxicomanes.
:: Countless numbers of babies are born annually with birth defects, often to drug-addicted mothers.
En ex-Yougoslavie, la tragédie continue, et un autre chapitre des souffrances humaines constantes provoquées par la guerre s'est ouvert : des milliers de musulmans sont contraints de quitter leurs foyers dans le territoire contrôlé par les Serbes au nord-est de la Bosnie, s'ajoutant ainsi au nombre incalculable de personnes déplacées au cours du conflit.
In the former Yugoslavia the tragedy continues. Yet another chapter in the endless human suffering caused by the war is unfolding. Thousands of Muslims are being forced to leave their homes in Serb-held territory in north-eastern Bosnia, adding to the countless numbers from all groups that have been displaced during this conflict.
Par son action, elle a sauvé des vies et a amélioré le bien-être d'un nombre incalculable de personnes qui, innocentes victimes, ont été privées des droits fondamentaux qui doivent être octroyés à tous les êtres vivant sur cette planète.
By its action, the Organization has saved the lives and enhanced the well-being of countless numbers of people who, for no fault of their own, were denied the basic rights due to all who live on this planet.
23. Partout dans le monde, un nombre incalculable de filles et de garçons sont victimes de pratiques néfastes.
23. Around the world, countless numbers of girls and boys fall victim to harmful practices.
L'ampleur du problème et le nombre incalculable d'enfants et de personnes qui ont un besoin urgent d'aide ne devraient pas nous condamner à la passivité.
The vastness of the problem and the countless numbers of children and individuals in urgent need of help should not paralyse us in inaction.
Un nombre incalculable d'entre elles sont contraintes à des mariages précoces, ce qui restreint leur liberté, met un terme à leur éducation et augmente le risque de violences domestiques et de décès des suites d'une grossesse précoce.
Countless numbers are forced into early marriage, limiting their freedom, ending their education and increasing their risk of domestic violence and death due to early pregnancy.
Et dans nos jardins, ou ils vivent dans la mousse en nombre incalculable.
And in our own backyards, where they live among the moss in countless numbers.
Parfois, la réaction se fait trop attendre, et un nombre incalculable de personnes sont abandonnées à elles-mêmes, victimes d'injustices dans leur aspiration à la paix et à la démocratie.
Sometimes it takes too long to react, and untold numbers of people are left to fend for themselves, suffering injustices while yearning for peace and for democratic relations.
Il y a toujours dans notre monde, malheureusement, de la violence contre des groupes nationaux, ethniques, raciaux ou religieux, des millions de personnes sont arrachées à leurs foyers et un nombre incalculable d'autres sont arrêtées arbitrairement ou emprisonnées sans procès.
Unfortunately, our world is still a place where violence against national, ethnic, racial or religious groups continues, millions are uprooted from their homes and untold numbers are being arrested arbitrarily or imprisoned without trial.
De sources officieuses, il y aurait eu un nombre incalculable de civils tués et blessés dans la ville de Kuito, dans laquelle les organisations humanitaires n'avaient pas pu se rendre pendant des semaines.
According to unofficial sources, there were untold numbers of dead and wounded civilians in the town of Kuito, which humanitarian agencies had not been able to reach for weeks.
Chaque année, un nombre incalculable d'enfants sont victimes de la traite, parfois avec la complicité de leurs parents ou des aidants, et l'exploitation revêt alors notamment la forme de la prostitution, d'adoptions irrégulières, d'un asservissement ou du travail forcé.
50. Every year untold numbers of children are trafficked, sometimes with the complicity of their parents or caregivers, into situations of exploitation, including prostitution, irregular adoption, domestic servitude and forced labour.
Un nombre incalculable d'hommes, d'enfants et de femmes ont disparu.
An untold number of men, children and women have disappeared.
Les Etats membres de l'Union européenne ont pris une part active aux négociations relatives à l'élaboration d'un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire dans le souci d'éliminer la possibilité que des matières nucléaires et des substances radioactives puissent être utilisées pour commettre des actes de terrorisme qui risqueraient de mettre en danger la vie et la santé d'un nombre incalculable d'êtres humains ainsi que de l'environnement de la planète.
The States members of the European Union had participated actively in the negotiations on the drafting of an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism in order to suppress the use of nuclear materials or radioactive substances in terrorist acts, which would endanger the life and health of untold numbers of people and of the environment.
En effet, en agissant au titre du Chapitre VII de la Charte, conformément au mandat défini par la résolution 1975 (2011), l'action de l'ONU a sauvé un nombre incalculable de vies humaines.
Indeed, acting under Chapter VII of the United Nations Charter and in keeping with the mandate defined in resolution 1975 (2011), the United Nations saved an untold number of lives.
Chaque année, environ 2 000 enfants sont blessés ou tués par des mines et un nombre incalculable d'enfants meurent comme kamikazes ou sont tués par des engins explosifs improvisés ou par des restes explosifs de guerre.
Each year around 2,000 children are injured or killed by landmines, and untold numbers have fallen to suicide bombings, improvised explosive devices or explosive remnants of war.
En revanche, le Hamas commet un nombre incalculable de crimes de guerre en mettant en danger la vie de civils des deux côtés.
In contrast, Hamas has committed an untold number of war crimes by placing civilians on both sides in harm's way.
En outre, il s'occupe activement de combattre la traite des personnes, apparentée à l'esclavage subi par un nombre incalculable d'Africains au cours des siècles, et s'oppose à l'incitation à la haine.
His Government was also active in combating trafficking in persons, which was akin to the slavery suffered by untold numbers of Africans over the centuries, and opposed incitement to hatred.
On a coincé 2 divisions iraquiennes, et sauvé un nombre incalculable de soldats US.
We tied down two Iraqi divisions, saved untold numbers of U.S. soldiers.
Un nombre incalculable l'a rejoint après la défaite de Scrofa à Calor.
Untold numbers joined his cause after Scrofa fell to him on the banks of the Calor.
Vous avez passé un nombre incalculable de secrets à Moscou...
You've passed untold numbers of secrets to Moscow...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test