Traducción para "mesquinerie" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Cuba n’a pas honte de sa presse, maigre mais propre, et sans visées mesquines.
Cuba is not ashamed of its press which, although small, is uncorrupted and safe from petty scheming.
Ceux-ci — les pauvres, les affamés, les victimes de tyrans mesquins, les objectifs visés par la politique — exigent un changement.
These — the poor, the hungry, the victims of petty tyrants, the objectives of policy — demand change.
Souvent, son action est entravée par l'exercice irresponsable du droit de veto ou par la défense d'intérêts nationaux mesquins.
Often its action has been precluded by the irresponsible use of the veto or by the imposition of petty national interests.
Cette réalité a été décrite par les Palestiniens comme une accumulation de brimades, d'actes de discrimination et d'inégalités mesquines.
That reality was described by Palestinians as one of grinding, petty humiliations, discrimination and inequalities which were ultimately dehumanizing.
Nous ne nous en soucions guère et nous ne voudrions pas gaspiller le temps précieux dont nous disposons pour répondre à des remarques inconséquentes et mesquines.
We would not have cared and we would not have wanted to waste valuable time in these deliberations to reply to inconsequential and petty remarks.
L'histoire prouve que la mystification mesquine et la diffusion de rumeurs ne mènent jamais bien loin.
History had proved that petty trickery and rumour—mongering never led very far.
Les principes qu'elle consacre doivent l'emporter sur les intérêts égoïstes et mesquins, surtout lorsque le sort de l'humanité est en jeu.
Its principles must prevail over selfish and petty interests. Above all, the future of humankind is at stake.
L'Administration américaine actuelle affiche une haine et une bassesse toujours plus grandes et la plus vile et abjecte mesquinerie.
The current Administration of the United States of America reveals itself increasingly as full of hatred, mean-spirited and capable of a repugnant and cowardly pettiness.
Les intérêts mesquins, égoïstes et partisans s'avèrent dans la pratique plus importants et prennent le pas sur les intérêts du pays.
In practice, petty interests, selfishness and party faction are considered more important and have greater priority than the interests of the nation.
Ces divisions sont le produit d'analyses hâtives du projet de résolution A/53/L.16, et elles sont motivées par des intérêts mesquins.
Such rifts are the result of hurried analysis of draft resolution A/53/L.16, and respond to petty interests.
C'est mesquin.
That's petty.
Raisonnement mesquin, mais la police est mesquine.
Petty reasoning, but the police are petty-minded.
C'est mesquin, T.
That's petty, T.
Louis le mesquin.
Petty Louie. Huh?
Quelles âmes mesquines !
Such petty souls!
Je deviens mesquine !
I'm getting petty.
sustantivo
Plus elles nous calomnient et s'agitent, plus elles révèlent la mesquinerie et la vulgarité propres aux traîtres dépendant de forces étrangères.
The more they make a fuss and slander us, the more they reveal the meanness and vulgarity that are peculiar to traitors depending on foreign forces.
Nous sommes convaincus que les nobles sentiments trouveront un terrain fertile lorsque des mesures efficaces seront prises pour éliminer la mesquinerie, le fanatisme racial, l'intolérance ethnique et le fléau de la pauvreté.
We are convinced that noble sentiments will find fertile ground when effective action is taken to eradicate meanness of spirit, racial bigotry, ethnic intolerance and the scourge of poverty.
Il revient au Gouvernement des États-Unis de montrer à l'opinion publique américaine et internationale qu'il peut faire fi des intérêts mesquins de petits groupes anticubains et défendre les intérêts véritables de son peuple et de la communauté internationale.
It is up to the United States Government to prove to its own and the international public that it is able to put aside the mean-spirited interests of antiCuban cliques in order to defend the real interests of its own people and of the international community.
Or, loin de s'acquitter de son mandat, la Commission est gagnée de plus en plus par le discrédit et la politisation à cause de certains pays du Nord qui ont fait d'elle un tribunal partial qui juge les États du Sud, et l'otage de leurs intérêts politiques mesquins et de leurs aspirations hégémoniques.
However, far from fulfilling its mandate, the Commission was plunging ever further into discredit and politicization because of certain northern countries that had turned it into a biased tribunal that judged southern States, and taken it hostage to their mean political interests and hegemonic aspirations.
Il essaie également d'exercer des pressions sur la RPDC, ce qui est un acte réellement mesquin et ridicule.
It also tries to put pressure upon the DPRK. This is a really mean and ridiculous act.
Mais les hommes mesquins sont jaloux de lui et jettent des pierres dans son plat alors que le jeune homme est celui qui protège la tribu.
The mean-spirited are jealous of him and start throwing stones at his plate, while the young man constitutes protection for the tribe.
Si de tels actes mesquins devaient se répéter au sein du Conseil de sécurité, la situation ne fera que se compliquer et le Conseil sera responsable de l'aggravation de la situation dans la péninsule coréenne; les États-Unis, en particulier, ne peuvent éluder leurs responsabilités à cet égard.
Should such mean acts be allowed again in the Security Council, the situation will be further complicated and the Security Council will bear the responsibility for the aggravated situation on the Korean peninsula. The United States in particular cannot escape from its responsibility therefor.
Son agonie et sa mort ont provoqué la consternation, la douleur et la tristesse parmi son peuple et des centaines de millions de personnes de par le monde, et elles ont aussi révélé au grand jour la cruauté et la mesquinerie des oppresseurs de sa patrie et de ceux qui les appuient.
His suffering and death caused dismay, pain and sadness to his people and to hundreds of millions of people, and have also proved the naked cruelty and meanness of the oppressors of his homeland and of those who support them.
La présentation des << amendements >> qui, en fait, modifient le projet de résolution tout entier, est un acte manifestement inéquitable et mesquin, conçu pour ne pas donner à la commission l'occasion de voter un projet de résolution qui ferait une large place au sort des enfants israéliens.
3. The submission of the so-called "amendments", which, in fact, altered the whole nature of the draft resolution, was a grossly unfair and mean-spirited act, designed to deny the Committee an opportunity to vote on a draft resolution highlighting the plight of Israeli children.
Vous êtes mesquins.
You're mean.
- Sois pas mesquine.
- Don't be mean.
Mais très mesquin.
But quite mean.
C'était mesquin.
That was mean.
sustantivo
Le sacrifice du lieutenant Aguilar ne doit pas avoir été vain ni être exploité à des fins politiques mesquines; il doit au contraire marquer le début du combat contre toutes les formes de militantisme extrémiste dans la région.
The sacrifice of Lieutenant Aguilar must not be in vain or misused for small political gains, but should serve as a turning-point in repulsing all kinds of militant extremism in the region.
Le meilleur hommage que nous puissions rendre aux victimes de Tchernobyl à la présente soixantième session de l'Assemblée générale est d'envisager en profondeur et avec sérieux, loin de la défiance et des calculs mesquins, les propositions visant à renforcer la capacité humanitaire des Nations Unies.
The best tribute we could pay to the victims of Chernobyl during the Assembly's sixtieth session is to adopt an in-depth, serious approach, one uncontaminated by mistrust or small-minded calculations, to proposals to strengthen the humanitarian capacity of the United Nations.
Le chantage est aussi clair que la logique est mesquine : si une société étrangère veut faire des affaires aux USA, le plus gros marché au monde, alors elle ne peut en faire à Cuba.
The blackmail is blatant and the logic small-minded. If a foreign company does business with the United States, the most important market in the world, it cannot have anything to do with Cuba.
S'il est souhaitable et idéal que l'enfant ne change pas de pays, quand les conditions ne s'y prêtent pas et que la possibilité s'offre pour lui d'avoir des conditions de vie, un avenir et un développement complet nettement meilleurs, la solution de l'adoption à l'étranger ne doit pas être écartée, car ce serait faire preuve de mesquinerie, d'égoïsme et d'un "nationalisme" totalement dépassé et préjudiciable à l'enfant.
Although children should, ideally, not change country unless the conditions are right and they have an opportunity for a considerable improvement in their standard of living, their prospects for the future and their full development, the possibility should not be ruled out because that would be a small—minded, selfish and nationalistic attitude that is completely outmoded and harmful for children.
Ce n'est pas d'un problème mineur que nous allons débattre à Durban et les mesquineries ne sont pas de mise.
It is no small issue we are dealing with in Durban; it is no time to be smallminded.
Pas besoin d'être mesquine.
There's no need to be small.
Mesquin, vicieux et envieux
Small, envious, and dishonourable.
C'était mesquin, j'imagine.
I suppose that was small of me.
Riez, petit cerveau mesquins.
Go ahead, you small-minded dink.
C'est terriblement mesquin.
How terribly, terribly small.
Juste deux patrouilleurs mesquins.
Just small-minded patrolmen.
C'est un peu mesquin.
Well, that's a little small.
Je suis si mesquine.
I'm so small-minded.
sustantivo
Ils sont mesquins et jaloux.
They are spoiled, judgmental little children.
- Monstre de mesquinerie!
Monster of little faith!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test